Překlady 21
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
The End We Start From |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
As London is submerged below floodwaters, a woman gives birth to her first child. Days later, she and her baby are forced to leave their home in search of safety. They head north through a newly dangerous country seeking refuge from place to place. |
|
||||
|
arabština (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
تسعى أم رفقة ابنها الرضيع للوصول إلى بر الأمان خلال كارثة بيئية كبيرة في مدينة لندن، وتتقابل مع عائلة تُعاني في قلب الفوضى والدمار. |
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Jodie Comer, Joel Fry, Katherine Waterston, Mark Strong et Benedict Cumberbatch livrent des performances exceptionnelles dans ce portrait intime et poétique de la survie d'une famille inspiré d'un roman acclamé par la critique. Lorsque Londres est submergée par des inondations catastrophiques, une jeune mère est séparée de son compagnon et se lance dans un périple dangereux à travers le pays en quête d'un refuge, tout en protégeant son bébé du chaos ambiant. |
|
||||
|
korejština (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
디 엔드 위 스타트 프롬 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
nizozemština; vlámština (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Terwijl Londen onder water staat, bevalt een vrouw van haar eerste kind. Dagen later worden zij en haar baby gedwongen hun huis te verlaten op zoek naar veiligheid. Ze trekken noordwaarts door een nieuw gevaarlijk land en zoeken hun toevlucht van plaats naar plaats. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Während London in den Fluten versinkt, bringt eine Frau ihr erstes Kind zur Welt. Tage später sind sie und ihr Baby gezwungen, ihr Haus zu verlassen und sich in Sicherheit zu bringen. Sie ziehen nach Norden durch ein neues, gefährliches Land und suchen von Ort zu Ort Zuflucht. |
|
||||
|
perština (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
پایانی که از آن شروع می کنیم |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
داستان زنی است که بعد از تغییرات اقلیمی و سیل هولناکی که رخ میدهد، مجبور به ترک خانهاش از لندن میشود، او به همراه نوزادش برای پیداکردن پناهگاه با چالشها و خطرهای زیادی روبرو میشود. |
|
||||
|
polština (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Nowa nadzieja |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Kiedy kryzys ekologiczny powoduje, że Londyn zostaje zalany przez wody powodziowe, młoda rodzina zostaje rozdarta w chaosie. Gdy kobieta i jej noworodek próbują odnaleźć drogę do domu, w tym intymnym i poetyckim przedstawieniu przetrwania rodziny wyostrza się głęboka nowość macierzyństwa. |
|
||||
|
portugalština (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Uma mulher que, junto com seu filho recém-nascido, tenta encontrar o caminho de volta para casa em meio a uma crise ambiental que submerge Londres nas águas das enchentes e vê uma jovem família ser destruída pelo caos. |
|
||||
|
ruština (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Всемирный потоп |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Англию настигает наводнение невиданных масштабов. В Лондоне вода постепенно проникает в дом беременной женщины, и она с трудом успевает добраться до больницы, где рожает долгожданного ребёнка. Но и здесь становится небезопасно. Женщина вместе с младенцем и мужем переезжают за город в дом его родителей. Но вскоре трагические обстоятельства разлучают супругов, а мать и дитя пытаются выжить в диких условиях нового мира. |
|
||||
|
slovinština (sl-SI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Medtem, ko je zaradi okolje krize London preplavljen s poplavno vodo, ženska rodi svojega prvega otroka. Nekaj dni pozneje sta zaradi nevarnosti prisiljena zapustiti svoj dom. V iskanju zatočišča se odpravita proti severu skozi novo in nevarno državo. |
|
||||
|
thajština (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
อุ้มลูกฝ่าวิปโยค |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
เมื่อลอนดอนต้องจมอยู่ใต้บาดาลหลังจากเหตุการณ์นํ้าท่วมใหญ่ หญิงสาวคนหนึ่งที่เพิ่งจะให้กำเนิดลูกคนแรกต้องออกเดินทางเพื่อค้นหาสถานที่ปลอดภัย ทั้งสองจึงต้องเดินทางขึ้นไปเผชิญกับอันตรายทางตอนเหนือ เพื่อที่จะหาที่พิกพังให้ได้ |
|
||||
|
ukrajinština (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Всесвітній потоп |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
На Землі настає всесвітній потоп, і одна жінка народжує довгоочікуваного малюка. Залишивши лікарню, разом із чоловіком та дитиною вона переїжджає до будинку батьків коханого. Чоловік, розбитий їхньою смертю, вирушає відновлювати Лондон. Незабаром столицю наздоганяє нова катастрофа, а героїня вирушає на райський острів, не знаючи, чи живий її чоловік... |
|
||||
|
vietnamština (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
ázerbájdžánština (az-AZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Qlobal Daşqın |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
İngiltərə görünməmiş bir sellə üzləşir. Londonda hamilə qadının evinə su tədricən daxil olur və o, xəstəxanaya güclə çataraq, çoxdan gözlədiyi övladını dünyaya gətirir. Amma artıq bura da təhlükəsiz deyil. Gənc ana, körpəsi və həyat yoldaşı şəhərdən çıxaraq, valideynlərinin evinə köçürlər. Ancaq tezliklə fəlakət ailəni ayırır, və ana və uşaq yeni dünyanın vəhşi şəraitində sağ qalmağa çalışırlar. |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
末日重始 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
本尼迪克特·康伯巴奇旗下的SunnyMarch制作公司,将把梅根·亨特小说《末日重始》(The End We Start From,暂译)搬上大银幕。故事聚焦一位新晋妈妈和她的宝宝,在英国环境危机的影响下,沦为难民。无奈在伦敦被淹没后,这个小家庭必须得在混乱时局中,寻求安全。本尼表示,这是一个令人震惊的,关于母爱和生存的故事,它会使我们反思人类到底给后代留下了一个什么样的地球。 |
|
||||
|
čínština (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
我們從末日開始 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
洪水氾濫將低地吞噬,城市毀滅,恍若末世來臨。天昏地暗之際,被命名為澤布的寶寶在混亂中降生。年輕夫婦小心呵護他們的新生兒,緊急開車前往北方山丘上家人的住屋避難。然而,安穩的日子稍縱即逝,物糧漸漸短缺,公婆與丈夫企圖開車往外覓食,獨留母子看家。一場不可挽回的悲劇,讓年輕夫妻失散,迫使妻子獨自抱著襁褓中的嬰兒找尋漫漫出路。 |
|
||||
|
čínština (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
我們從末日開始 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
洪水氾濫將低地吞噬,城市毀滅,恍若末世來臨。天昏地暗之際,母親(祖迪高瑪 飾)臨盆在即,倫敦下起超級豪雨,陷入毀滅危機。兒子剛出生,一家三口已不得不回鄉避難。然而,豪雨災難逐漸蔓延至全國,糧食短缺,社會進入無政府狀態,情況愈來愈絕望。一日,悲劇終於降臨在這個新生家庭上,母親與丈夫失散,不得不孤身帶著兒子展開漫長旅途。母親越過高山低谷,歷盡滄桑,到底何時才能走出浩劫,覓得回家之路與丈夫重聚? |
|
||||
|
řečtina, moderní (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Ένα τέλος και μια αρχή |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Στο μέσο μιας περιβαλλοντικής καταστροφής που βυθίζει το Λονδίνο, μια νεαρή γυναίκα και το νεογέννητο βρέφος της αναζητούν ένα νέο σπίτι. |
|
||||
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
španělština; kastilština (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Una mujer, junto a su recién nacido, intenta encontrar el camino de vuelta a casa mientras la crisis medioambiental sumerge Londres en las aguas de las inundaciones y hace que una joven familia quede destrozada por el caos. |
|
||||
|