One Man's Justice (1996)
← Back to main
Translations 9
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Един луд кучи син |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Сержант Джон Норт е инструктор по ръкопашен бой в школа за обучение на Морската пехота, служи вярно на родината си и зачита закона. Когато жена му Дарлийн и дъщеря му Мариане са брутално убити, Джон поема правосъдието в свои ръце и се озовава в мрежа от корупция, сделки със секретни оръжия и наркобос под Федерална защита. За да постигне справедливост, той трябва да използва изключителните си умения... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Tough Bastard |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het moest het begin van een mooie dag worden voor sergeant John North, zijn vrouw Darlene en hun negenjarige dochter. Als zijn vrouw en dochter bij een tankstation betrokken worden bij een overval, is het leed echter niet meer te overzien. Ze worden op gruwelijke wijze vermoord en de te hulp schietende John overleeft dit bloedbad zelf maar ternauwernood. North vertrouwt niemand meer, daar de man die hij zoekt onder bescherming van de regering blijkt te staan. Een sinister complot ontvouwt zich en uiteindelijk komt North na een meedogenloze strijd tegen een drugs en wapensyndicaat, toch oog in oog te staan met zijn kwelgeesten en telt er nog maar één ding: wraak. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Man's Justice |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
When a man's wife and family are murdered, he plots revenge only to find out that the killer is under Federal protection and he must exact his own form of justice. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Guerrier D'Élite |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John North est un Marine qui écume les rues de Los Angeles à la recherche des hommes qui ont tué sa femme et sa fille et qui l'ont grièvement blessé. Quand il apprend que les tueurs sont des témoins protégés, il décide de se faire justice lui-même. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One Tough Bastard |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sergeant John North ist der härteste Ausbilder bei der Armee. Als seine Frau und seine kleine Tochter von brutalen Killern getötet werden, schwört er gnadenlose Rache. Die einzige Spur ist eine Tätowierung am Hals des Mörders. Doch als er den Verdächtigen aufspürt, steht dieser unter dem Schutz von FBI-Agent Savak... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A háború csak a kezdet |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
John North kiképzőtiszt felesége és kislánya merénylet áldozata lesz, amelyben North is súlyosan megsérül. Nyolc hét eszméletlenség után döbbenten tapasztalja, hogy a rendőrség nem foglalkozik az üggyel, sőt, a gyilkos az FBI védelmét élvezi. A kemény öklű katona felháborodásában maga veszi kézbe az ügyet, és nyomozni kezd a tettes után. A nyomokon elindulva lassan rá kell jönnie, hogy a tiltott fegyverkereskedelem mögött egy nagyszabású összeesküvés áll, és a szálakat az FBI korrupt nyomozója, Karl Savak mozgatja... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Był sobie Twardziel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Chciwy i pozbawiony skrupułów policjant Karl Savak (Bruce Payne) postanawia ukraść prototypową broń, a następnie ją sprzedać. Podczas napadu, cała rodzina Johna Northa (Brian Bosworth) zostaje wymordowana. Policja rozpoczyna śledztwo, ale nie przynosi ono żadnych rezultatów. John podejrzewa więc, że ktoś celowo utrudnia prowadzenie dochodzenia i dlatego zamierza sam szukać winnych śmierci swoich bliskich. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Этакий крутой ублюдок |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В день рождения дочери на семью сержанта Джона Норта было совершено нападение. Джон очнулся через два месяца в больнице и узнал о том, что жена и дочь зверски убиты. Не слишком доверяя полиции и ФБР, Норт начинает собственное расследование для того, чтобы самостоятельно свершить правосудие. Ключ к поискам — татуировка на шее убийцы в виде летучей мыши — вампира, а приманкой для преступников служит новейшее экспериментальное оружие, в торговле которым замешаны и мафия и агенты ФБР. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Frío como el acero. Buscando venganza |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
El día que el sargento John North va a celebrar el cumpleaños de su hija, la niña y su esposa son brutalmente asesinadas. Aunque el FBI toma cartas en el asunto, el sargento North tiene en la venganza el único sentido de su vida. Primera película del director de Equilibrium y Ultraviolet. |
|
||||
|