Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Shakespeare's grote komedie over dromen en verlangen heeft het allemaal: betoverde minnaars, ruziënde feeën, handelaars die houden van amateurtheater. Dit is zowel een diepe duik in het onderbewustzijn als een hilarisch eerbetoon aan de kracht van de verbeelding. De meest fundamentele technieken van de theatrale kunst komen tot uiting in een magisch inventieve enscenering van een toneelstuk dat op zichzelf een viering is van vreugde, zowel menselijk als bovennatuurlijk. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Midsummer Night's Dream |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Shakespeare's great comedy of dreaming and desire has it all - spellbound lovers, quarrelling fairies, tradesmen who love amateur theatricals. This is both a deep dive into the realms of the subconscious and a hilarious tribute to the power of the imagination. The most fundamental techniques of theatrical art feature in a magically inventive staging of a play that is itself a celebration of joy, both human and supernatural. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|