Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
东边西边 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jako balvan vězí mezi manžely stín podezření a nedůvěry poté, co Brandon prožil v minulosti milostní románek. Manželka Jessie se mu snaží věřit, ale její sebedůvěra klesá, když Brandon opět potká svou milenku Isabel. Zoufalá Jessie se seznámí s Markem. Právě se vrátil z Evropy a zdá se, že mu Jessie není lhostejná. Tehdy ale události naberou nečekaný spád. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hij is gelukkig getrouwd, maar op één van de vele uitgeversfeestjes waar hij moet zijn, ontmoet hij een oude vlam die de schandaalpers weet te halen. Hij vertelt zijn vrouw de waarheid over dit voorval en zij gelooft hem, maar de vrouw blijft hem verleiden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
East Side, West Side |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A vain businessman puts strains on his happy marriage to a rich, beautiful socialite by allowing himself to be seduced by a former girlfriend. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ville haute, ville basse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Brandon Bourne ne peut se détacher de sa maîtresse, Isabel Lorrisson. Sa femme, Jessie, tente malgré tout de lui conserver son amour. Lorrisson est découverte assassinée. Le détective qui mène l’enquête tombe amoureux de Jessie, malgré la présence de la douce Rosa. Dwyer découvre la coupable, une collègue d’Isabel ; Jessie rompt définitivement avec Brandon et se consacre au détective Dwyer. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Verlorenes Spiel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Die Ehe eines New Yorker Geschäftsmanns, der zeitweilig den Reizen einer anderen Frau erliegt, scheitert nach einer Mordaffäre endgültig: seine Frau gibt ihm den Laufpaß. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
I marciapiedi di New York |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Benché sposato a una donna di cui è innamorato, un uomo non riesce a dimenticare l'ex amante, che cerca di riportarlo a sé in tutti i modi. Proprio mentre i coniugi stanno per partire quest'ultima viene trovata uccisa; l'uomo viene accusato di omicidio, ma riesce a dimostrare la sua innocenza. Sua moglie, incapace di dimenticare lotte e tensioni sostenute fino a quel momento, lo lascia per un altro. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mundos Opostos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
O casal Jessie (Barbara Stanwyck) e Brandon (James Mason) vive confortavelmente em um dos bairros mais luxuosos de Manhattan. No entanto, a vida amorosa não vai bem. Tudo piora com a volta de Isabel Lorrison (Ava Gardner), que já fora amante de Brandon no passado. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ист-Сайд, Вест-Сайд |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Брэндон и Джесси Бурн были женаты долгие годы. Несколько лет назад у Брэндона был роман с Изабель Лоррисон. Теперь она вернулась в Нью-Йорк, намереваясь возобновить их отношения. В то же время за Джесси начинает ухаживать Марк… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mundos opuestos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Brandon Bourne no puede despegarse de su amante, Isabel Lorrisson. Sin embargo, su mujer, Jessie, lo intenta todo para conservar su amor. Las cosas se complicaránn cuando Lorrisson sea asesinada y el detective que lleve el caso se enamore de Jessie. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Den andra kvinnan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|