Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 11

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 11

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Приказки за лека нощ

Overview

Маршал се опитва да приспи Марвин, като рецитира песнички в рими за приятелите си, докато дългото им пътешествие е на път да приключи.

Chinese (zh-CN)

Name

睡前故事

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 11 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 11

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Na dobrou noc

Overview

Během jejich společné cesty napříč zemí se Marshall snaží uspat Marvina a vypráví mu tři rýmované příběhy o svých přátelích.

Danish (da-DK)

Name

Bedtime Stories

Overview

Marshall prøver at lægge sin rastløse søn til at sove ved at fortælle ham tre eventyr på rim.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Bedtime Stories

Overview

Marshall vertelt zijn rusteloze zoon drie verhalen op rijm om hem in slaap te laten vallen.

English (en-US)

Name

Bedtime Stories

Overview

Marshall tries to get Marvin to sleep by reciting rhyming bedtime stories.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 11

Overview

French (fr-FR)

Name

A quoi ça rime!

Overview

Marshall est obligé de prendre le bus. Pour endormir Marvin, il doit improviser des histoires en rimes et ne trouve qu'à raconter des anecdotes sur ses amis.

French (fr-CA)

Name

Épisode 11

Overview

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 11

Overview

German (de-DE)

Name

Reim dich oder ich fress dich

Overview

Marshall und Marvin müssen mit dem Bus nach Farhampton fahren. Damit der kleine Marvin aufhört zu quengeln und einschläft, trägt Marshall ihm Reime vor. Weil er kein Buch dabei hat, muss er selbst kreativ werden. Das Ergebnis sind ganz besondere Geschichten – mit Ted, Barney und Robin in den Hauptrollen.

Greek (el-GR)

Name

Ιστορίες για καληνύχτα

Overview

Προκειμένου να κοιμίσει τον ανήσυχο γιο του, ο Μάρσαλ τού απαγγέλλει τρεις ιστορίες με ρίμα.

Hebrew (he-IL)

Name

סיפורים לפני השינה

Overview

מארשל מנסה להרדים את מארווין בעזרת שלושה סיפורים בחרוזים הנוגעים לכל החבורה.

Hungarian (hu-HU)

Name

Álomba ringató esti mesék

Overview

Utazásuk során, Marshall megpróbálja elaltatni Marvint, különböző, rímekbe szedett esti mesékkel, melyek a csapat egy-egy tagjáról szólnak.

Italian (it-IT)

Name

Storie della mezzanotte

Overview

Marshall cerca di far addormentare Marvin raccontandogli tre favole in rima sui suoi amici mentre si imbarcano nel loro epico viaggio da un lato all'altro del Paese.

Japanese (ja-JP)

Name

第11話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

취침 전 동화

Overview

불안한 아이를 잠에 들게 하도록 마셜은 라임을 맞춰 세 가지 이야기를 해준다.

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 11

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 11

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 11

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Opowieści na dobranoc

Overview

Marshall opowiada Marvinowi trzy rymowane historie w nadziei na to, że jego syn w końcu pójdzie spać.

Portuguese (pt-PT)

Name

Histórias de embalar

Overview

Para adormecer o seu irrequieto filho, Marshall conta-lhe três histórias em rima.

Portuguese (pt-BR)

Name

Histórias de Ninar

Overview

Marshall conta três contos para fazer seu filho agitado dormir.

Romanian (ro-RO)

Name

Povești de noapte bună

Overview

Pentru a-și adormi fiul agitat, Marshall îi spune trei povești cu rime.

Russian (ru-RU)

Name

Сказки на ночь

Overview

Суббота, 17:00. Маршалл пытается уложить Марвина спать, рассказывая ему 3 истории о его друзьях в стихах.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 11

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 11

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Historias para dormir

Overview

Para que el inquieto de su hijo se duerma, Marshall le cuenta tres cuentos rimados.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Historias para dormir

Overview

Sábado a las 5 p.m. (25 horas antes de la boda): Mientras se encuentran de camino a llegar al Farhampton inn, Marshall le cuenta 3 historias a Marvin sobre sus amigos para que se pueda quedar dormido. La primera, sobre Ted y sus fracasos amorosos; la segunda sobre el reencuentro de Robin con su ex-novio Simon; y la tercera, que trata sobre como Barney envenena a los reyes de otras partes de la ciudad para poderse acostar con chicas en todo nueva york y convertirse en el rey. Todo eso mientras rima para que Marvin lo escuche.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 11

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 11

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Uyku Masalları

Overview

Marshall, huysuz oğlunu uyutabilmek için ona kafiyeli üç masal anlatır.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 11

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Truyện Ru Ngủ

Overview

Marshall cố gắng đưa Marvin đi ngủ bằng cách ngâm nga các câu truyện ru ngủ.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login