Bedtime Stories (2013)
← Back to episode
Translations 38
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Приказки за лека нощ |
|
Overview |
Маршал се опитва да приспи Марвин, като рецитира песнички в рими за приятелите си, докато дългото им пътешествие е на път да приключи. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
睡前故事 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 11 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Na dobrou noc |
|
Overview |
Během jejich společné cesty napříč zemí se Marshall snaží uspat Marvina a vypráví mu tři rýmované příběhy o svých přátelích. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Bedtime Stories |
|
Overview |
Marshall prøver at lægge sin rastløse søn til at sove ved at fortælle ham tre eventyr på rim. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Bedtime Stories |
|
Overview |
Marshall vertelt zijn rusteloze zoon drie verhalen op rijm om hem in slaap te laten vallen. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Bedtime Stories |
|
Overview |
Marshall tries to get Marvin to sleep by reciting rhyming bedtime stories. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 11 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
A quoi ça rime! |
|
Overview |
Marshall est obligé de prendre le bus. Pour endormir Marvin, il doit improviser des histoires en rimes et ne trouve qu'à raconter des anecdotes sur ses amis. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Reim dich oder ich fress dich |
|
Overview |
Marshall und Marvin müssen mit dem Bus nach Farhampton fahren. Damit der kleine Marvin aufhört zu quengeln und einschläft, trägt Marshall ihm Reime vor. Weil er kein Buch dabei hat, muss er selbst kreativ werden. Das Ergebnis sind ganz besondere Geschichten – mit Ted, Barney und Robin in den Hauptrollen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Ιστορίες για καληνύχτα |
|
Overview |
Προκειμένου να κοιμίσει τον ανήσυχο γιο του, ο Μάρσαλ τού απαγγέλλει τρεις ιστορίες με ρίμα. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
סיפורים לפני השינה |
|
Overview |
מארשל מנסה להרדים את מארווין בעזרת שלושה סיפורים בחרוזים הנוגעים לכל החבורה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Álomba ringató esti mesék |
|
Overview |
Utazásuk során, Marshall megpróbálja elaltatni Marvint, különböző, rímekbe szedett esti mesékkel, melyek a csapat egy-egy tagjáról szólnak. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Storie della mezzanotte |
|
Overview |
Marshall cerca di far addormentare Marvin raccontandogli tre favole in rima sui suoi amici mentre si imbarcano nel loro epico viaggio da un lato all'altro del Paese. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第11話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
취침 전 동화 |
|
Overview |
불안한 아이를 잠에 들게 하도록 마셜은 라임을 맞춰 세 가지 이야기를 해준다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 11 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 11 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Opowieści na dobranoc |
|
Overview |
Marshall opowiada Marvinowi trzy rymowane historie w nadziei na to, że jego syn w końcu pójdzie spać. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Histórias de embalar |
|
Overview |
Para adormecer o seu irrequieto filho, Marshall conta-lhe três histórias em rima. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Histórias de Ninar |
|
Overview |
Marshall conta três contos para fazer seu filho agitado dormir. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Povești de noapte bună |
|
Overview |
Pentru a-și adormi fiul agitat, Marshall îi spune trei povești cu rime. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Сказки на ночь |
|
Overview |
Суббота, 17:00. Маршалл пытается уложить Марвина спать, рассказывая ему 3 истории о его друзьях в стихах. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 11 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Historias para dormir |
|
Overview |
Para que el inquieto de su hijo se duerma, Marshall le cuenta tres cuentos rimados. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Historias para dormir |
|
Overview |
Sábado a las 5 p.m. (25 horas antes de la boda): Mientras se encuentran de camino a llegar al Farhampton inn, Marshall le cuenta 3 historias a Marvin sobre sus amigos para que se pueda quedar dormido. La primera, sobre Ted y sus fracasos amorosos; la segunda sobre el reencuentro de Robin con su ex-novio Simon; y la tercera, que trata sobre como Barney envenena a los reyes de otras partes de la ciudad para poderse acostar con chicas en todo nueva york y convertirse en el rey. Todo eso mientras rima para que Marvin lo escuche. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 11 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Uyku Masalları |
|
Overview |
Marshall, huysuz oğlunu uyutabilmek için ona kafiyeli üç masal anlatır. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 11 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Truyện Ru Ngủ |
|
Overview |
Marshall cố gắng đưa Marvin đi ngủ bằng cách ngâm nga các câu truyện ru ngủ. |
|