Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 16

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 16

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 16 集

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 16 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 16

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

16. epizoda

Overview

Rodina Hilgendorfových se nastěhovala do sousedství domu Kappa Tau a jejich přítomnost narušuje oslavy KT. Když jejich pravidla začnou být příliš rušivá, Rusty a Cappie se rozhodnou profesora Toma Hilgendorfa "borgovat" - tj. přivést ho k sobě a udělat z něj nováčka KT. Jakmile je Tom uveden do světa Kappa Tau, zdá se, že nechce odejít, což Cappieho přiměje přehodnotit svůj plán nakonec odmaturovat. Zjistěte, zda Cappie nebo Tom konečně dospějí.

English (en-US)

Name

Your Friends and Neighbors

Overview

The Hilgendorf family has moved in next door to the Kappa Tau house, and their presence is putting a damper on the KTs' festivities. When their rules get to be too much of an interference, Rusty and Cappie decide to "borg" Professor Tom Hilgendorf - i.e., to bring him in and make him a KT pledge. Once inducted into the Kappa Tau world, Tom doesn't seem to want to leave, making Cappie rethink his plan to eventually graduate. Find out if either Cappie or Tom will finally grow up.

French (fr-FR)

Name

Les nouveaux voisins

Overview

Les KTΓ ont de nouveaux voisins qui ont des règles strictes. Le Brouteur confie à Cappie, qu'il a couché avec Rebecca, et quand Cappie demande la véracité de la situation à Rebecca, celle-ci ne le nie pas mais Evan n'est pas au courant. De son côté, Casey doit rédiger un papier sur la politique en s'inspirant un peu de sa vie. Quant à Katherine, elle s'aperçoit qu'elle a des sentiments pour Rusty.

German (de-DE)

Name

Deine Nachbarn und Freunde

Overview

Da Casey sich zu viel um ihr bevorstehendes Jurastudium kümmert und so wenig Zeit für Ashleigh bleibt, fangen die beiden an, sich auseinanderzuleben. Eine Aussprache steht an … Aus dem Omega Chi-Haus verschwinden 500 Dollar und niemand weiß, wer sie geklaut hat. Calvin schlägt vor, dass ihm jeder einen Umschlag gibt und der Dieb so anonym das Geld zurückgeben kann, ohne von den anderen an den Pranger gestellt zu werden. Doch Calvin hat die Umschläge markiert …

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 16

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 16

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

16. epizód

Overview

Italian (it-IT)

Name

Episodio 16

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 16

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 16

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 16

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Episodio 16

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 16

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login