Landline (2014)
← Back to episode
Translations 34
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Стационарен телефон |
|
Overview |
Когато тайната връзка на Тренера с училищната сестра се обърква, заместник-директорката Джес трябва да наложи нова политика срещу интимните връзки между персонала на училището. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
座机 |
|
Overview |
杰茜禁止学校教职员工的办公室恋情,自己却被新来的老师吸引。公寓里新安装了一部电话,尼克摇身变成家庭秘书。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
5. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Landline |
|
Overview |
Netop som Jess slår ned på dates mellem skolens medarbejdere, bliver hun selv varm på en ny lærer. Vennerne har en ny telefon derhjemme, og Nick leger sekretær. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 5 |
|
Overview |
Als de verhoudingen tussen Coach en de schoolverpleegkundige een beetje onduidelijk worden, stelt conrector Jess een nieuw beleid in. De leraren mogen niet te amicaal zijn met elkaar. Maar daar krijgt ze al gauw spijt van als ze de nieuwe, knappe scheikundeleraar wel ziet zitten. Ondertussen vindt Nick het wel leuk om de telefoon aan te nemen voor Schmidt en Winston wanneer ze een nieuwe vaste telefoon krijgen. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 5 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Landline |
|
Overview |
When Coach's liaison with the school nurse gets messy, vice principal Jess must enforce a new, "no fraternization" policy among the teachers. But the tables soon get turned when she finds herself attracted to the hot new science teacher. Meanwhile, Nick is enjoying being Schmidt and Winston's secretary, after the loft gets a new home phone |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 5 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un secrétaire particulier |
|
Overview |
Confrontée à des problèmes de réseaux mobiles, Jess fait installer une ligne de téléphone fixe dans l'appartement, et Nick se délecte à prendre les messages des uns et des autres. Jess reproche à Coach de coucher avec ses collègues et décide de mobiliser tous les professeurs. C'était sans compter sur l'arrivée d'un charmant enseignant anglais. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der Festnetzanschluss |
|
Overview |
Gerade als Jess gegen Beziehungen zwischen Schulangestellten vorgeht, verguckt sie sich in einen neuen Lehrer. Die WG hat ein neues Telefon und Nick spielt Sekretär. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
טלפון קווי |
|
Overview |
לאחר שמערכת היחסים של קואוץ' ואחות בית-הספר מסתבכת, ג'ס מחליטה בתור סגנית המנהל על חוק שיגביל את יחסי הקירבה בין המורים ומתחרטת על כך. ניק נהנה להיות המזכירה של שמידט ווינסטון בטלפון הביתי החדש. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
5. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Scoop telefonico |
|
Overview |
Mentre Jess è alle prese con le politiche sulle relazioni interscolastiche tra dipendenti della scuola, fa conoscenza con il nuovo professore di inglese, Ryan, per il quale sembra provare una forte attrazione. Intanto, all'esterno del loft dei lavori in corso mandano in tilt i cellulari dei coinquilini che si trovano costretti a usare il telefono fisso. Di conseguenza, mentre i ragazzi sono al lavoro, arrivano parecchi messaggi nella segreteria telefonica e Nick, che sta tutto il giorno a casa, comincia a diventare invadente e appunta tutti i messaggi, facendo arrabbiare i suoi coinquilini. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第5話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 5 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 5 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 5 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Linha Fixa |
|
Overview |
Jess estabelece a lei. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 5 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 5 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Línea fija |
|
Overview |
Cuando los líos de Coach con la enfermera del colegio se complican; Jess, como vicepresidente, debe imponer una política de cero confraternización entre profesores. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
Justo cuando Jess decide no salir con ningún docente del personal, le empieza a gustar uno. El grupo tiene nuevo teléfono en casa, y Nick se la da de secretario. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Landline |
|
Overview |
När Coachs kontakt med skolsköterskan blir rörig måste vice rektor Jess genomdriva en ny, "ingen förbrödring"-policy bland lärarna. Men det vänds snart när hon finner sig attraherad av den heta nya naturvetenskapsläraren. Samtidigt njuter Nick av att vara Schmidt och Winstons sekreterare, efter att loftet fått en ny hemtelefon |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
5. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 5 |
|
Overview |
—
|
|