Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 6

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

The Dickensian Aspect

Overview

Marlu i Chrisu nije jasno kamo je Omar nestao pa daju sve od sebe da neprijatelju uđu u trag. Poslije slabo posjećene svečanosti u luci, Carcetti će se raspaliti pred novinarima i nastupiti kao borac za beskućnike. Bunk se vraća starim tragovima iz slučaja groblja u kućama, no morat će se načekati da dobije nalaze krvi iz forenzičkog laboratorija. Templetonov je članak našao medijski odjek diljem SAD-a i istisnuo krizu u školstvu s vrha redakcijskih prioriteta pa novinar sad traži idealnu temu za nastavak. Jedinica za teški kriminal dobila je pojačanje. Freemon od McNultyja traži da nabavi novu opremu za nadzor, ali sredstva su mršavija nego što su se nadali. Pearlmanica otkriva nove tragove koji upućuju na korupciju u Gradskoj vijećnici, Marlo na sastanku Zadruge dijeli promaknuća, a McNultyju će za oko zapeti neki beskućnik.

Bulgarian (bg-BG)

Name

В стил Дикенс

Overview

Озадачени от изчезването на Омар, Марло и Крис полагат всички усилия да открият противника си. След като се появява за кратко на слабо посетено събитие на брега, Карсети отива на по-сериозно медийно събитие, където се изявява като защитник на бездомните.Бънк посещава някои стари осведомители, но е разочарован от резултатите, получени от полицейската лаборатория. Темпълтън търси нова също толкова впечатляваща история, както предишната си за образователната система в града. След като в управлението постъпват нови кадри, Фриймън притиска Макнълти да използва ново оборудване за наблюдение. Пърлман открива неща, които го навеждат на мисълта за корупция в общината.

Chinese (zh-CN)

Name

狄更斯视角

Overview

在参加一次乏人问津的活动后,卡赛迪在大型记者会中崭露头角,并且把自己塑造成游民的救星。谭普顿想寻找封面故事的完美题材,并且一举挤下有关教育危机的优先版位。

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 6 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 6

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Dickensovský aspekt

Overview

Marlo a Chris jsou zaskočeni Omarovým zmizením a začnou vynakládat větší úsilí k zaměření své pomsty. Poté, co Carcetti vystoupí před hrstkou posluchačů na ceremoniálu v přístavu, pronese svou řeč i na mnohem rozsáhlejší tiskové konferenci, kde se staví do role bojovníka za bezdomovce. Bunk znovu prochází staré důkazy k případům z prázdných baráků, ale neschopnost získat výsledky krevních rozborů z laboratoře ho rozčiluje. Templeton hledá dokonalé pokračování svého posledního článku, který vyšel v celostátním vydání a vytlačil vzdělávací krizi města z nejčtenější stránky novin. Poté, co Freamon získá pro odposlechy další posilu, tlačí na McNultyho, aby zajistil nové sledovací vybavení. Jejich zdroje však nejsou tak bohaté, jak oba doufali. Pearlmanová odhalí nové stopy, které poukazují na korupci na radnici. Marlo rozděluje nové pravomoci na poslední schůzi. McNulty má zvláštní zájem o jednoho bezdomovce.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

The Dickensian Aspect

Overview

Omdat Omar in rook lijkt opgegaan, verdubbelen Marlo en Chris hun inspanningen om hun aartsvijand op te sporen. Carcetti probeert te scoren door zich op te werpen als redder van de daklozen.

English (en-US)

Name

The Dickensian Aspect

Overview

"If you have a problem with this. I understand completely." - Freamon

Marlo's crew goes on full alert after Omar's mysterious disappearance. Meanwhile, Carcetti concentrates on the plight of the homeless, while Bunk has an interview with a witness connected with the row-house case, and Templeton looks to a follow up to his recent front page story.

Estonian (et-EE)

Name

Episode 6

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 6

Overview

French (fr-FR)

Name

Faux semblants

Overview

Une fusillade éclate dans l'appartement de Monk. Omar saute par le balcon. Chris et Snoop partent à sa recherche. Ils confient à Marlo qu'Omar s'est littéralement envolé. Ce dernier, caché dans une buanderie, bande sa jambe blessée avant de retourner pourchasser ses ennemis. Les chaînes de télévision réclament la présence de Templeton sur leurs plateaux après sa fausse interview du tueur en série de McNulty.

French (fr-CA)

Name

Épisode 6

Overview

Galician (gl-ES)

Name

Episodio 6

Overview

German (de-DE)

Name

Der Dickens’sche Aspekt

Overview

Nach dem Mord an Proposition Joe, den er Omar in die Schuhe schiebt, übernimmt Marlo Stanfield die volle Kontrolle über das New-Day-Drogenkartell. Den übrigen Mitgliedern macht er unmissverständlich klar, dass Widerstand zwecklos ist. Lester Freamon hat inzwischen durchschaut, dass Marlo seine Befehle weitergibt, indem er codierte Fotos verschickt. Doch die Polizei hat noch immer keine rechtliche Handhabe, um Marlos Kommunikationsmittel lückenlos zu überwachen. Um das zu ändern, greift McNulty erneut zu zweifelhaften Mitteln…

Greek (el-GR)

Name

Η Ματιά

Overview

Υποψιασμένοι από την εξαφάνιση του Ομάρ, ο Μάρλο κι ο Κρις ξεκινούν να βρουν τον εχθρό τους. Μετά από την παρουσία του σε μια τελετή στη προκυμαία, ο Καρτσέτι κάνει μια ανακοίνωση που τον κάνει ήρωα στους άστεγους.

Hebrew (he-IL)

Name

מנקודת מבט של דיקנס

Overview

טמפלטון יוצא לבלות לילה עם חסרי בית עבור כתבת מעקב על הרוצח. מקנלטי ופרימון מחפשים דרך לעקוב אחר התמונות שנשלחות למכשיר הסלולרי של מרלו.

Hungarian (hu-HU)

Name

A dickensi nézőpont

Overview

Chris Partlow és társai átvizsgálják Monk lakásának környékét, ahol előző éjjel a tűzharc folyt. Marlo maga is szemügyre veszi az emeleti erkélyt, ahonnan Omar alávetette magát, és egyikük sem érti, hová tűnhetett. McNulty megmutatja Bunk Moreland nyomozónak a Baltimore Sun hasábjain megjelent riportot a sorozatgyilkos telefonhívásáról, és elmondja, hogy az újságíró nyilvánvalóan maga találta ki az egészet. Bunk ettől csak még jobban fel van háborodba McNulty merészségén, és azt hangsúlyozza, hogy ő igazi ügyeken nyomoz.

Italian (it-IT)

Name

Misure drastiche

Overview

Stanfield assume il controllo della New Day Co-Op, dicendo ai membri che Omar è il responsabile della morte di Stewart; sempre Stanfield promuove Cheese, alza il prezzo dei narcotici e sospende ulteriori incontri; Templeton scrive una storia su un veterano dell'Iraq senza tetto, e viene lodato dai suoi superiori; infine, Bunk cerca di far progressi su un caso nel modo tradizionale, non seguendo i sistemi di McNulty.

Japanese (ja-JP)

Name

第6話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

디킨스 소설 같은 측면

Overview

카케티는 정치적으로 점점 입지를 굳혀 가고, 오마는 말로의 숨통을 서서히 조이기 시작한다. 한편, 노숙자 살인 사건이 언론의 관심을 끌자 대대적인 지원을 기대했던 맥널티는 윗선의 정치 놀음에 실망하고, 보다 많은 이목을 끌기 위해 또 다른 속임수를 계획한다.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 6

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

The Dickensian Aspect

Overview

Templeton skaper overskrifter, Bunk følger opp gamle ledetråder, og McNulty blir interessert i de hjemløse.

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 6

Overview

Omar znika. Marlo i Chris starają się zlokalizować swoje źródło. Po ceremonii na nabrzeżu, Carcetti przygotowuje dużo większe wydarzenie prasowe i staje się bohaterem dla bezdomnych.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 6

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 6

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 6

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Аспект Диккенса

Overview

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 6

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 6

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 6

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El aspecto dickensiano

Overview

Marlo y Chris buscan con aún más empeño al desaparecido Omar. Pearlman descubre nuevas pruebas que apuntan a corrupción en el Ayuntamiento.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 6

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 6

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 6

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

6. Bölüm

Overview

Omar'ın kaybolmasına şaşıran Marlo ve Chris, düşmanlarını bulma çabalarını artırırlar. Seyrek katılımlı bir su kenarı töreninin ardından, Carcetti daha büyük bir basın etkinliğinde ateş püskürtür ve kendini evsizlerin şampiyonu olarak tanımlar.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login