The Dickensian Aspect (2008)
← Back to episode
Translations 41
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
The Dickensian Aspect |
|
Overview |
Marlu i Chrisu nije jasno kamo je Omar nestao pa daju sve od sebe da neprijatelju uđu u trag. Poslije slabo posjećene svečanosti u luci, Carcetti će se raspaliti pred novinarima i nastupiti kao borac za beskućnike. Bunk se vraća starim tragovima iz slučaja groblja u kućama, no morat će se načekati da dobije nalaze krvi iz forenzičkog laboratorija. Templetonov je članak našao medijski odjek diljem SAD-a i istisnuo krizu u školstvu s vrha redakcijskih prioriteta pa novinar sad traži idealnu temu za nastavak. Jedinica za teški kriminal dobila je pojačanje. Freemon od McNultyja traži da nabavi novu opremu za nadzor, ali sredstva su mršavija nego što su se nadali. Pearlmanica otkriva nove tragove koji upućuju na korupciju u Gradskoj vijećnici, Marlo na sastanku Zadruge dijeli promaknuća, a McNultyju će za oko zapeti neki beskućnik. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
В стил Дикенс |
|
Overview |
Озадачени от изчезването на Омар, Марло и Крис полагат всички усилия да открият противника си. След като се появява за кратко на слабо посетено събитие на брега, Карсети отива на по-сериозно медийно събитие, където се изявява като защитник на бездомните.Бънк посещава някои стари осведомители, но е разочарован от резултатите, получени от полицейската лаборатория. Темпълтън търси нова също толкова впечатляваща история, както предишната си за образователната система в града. След като в управлението постъпват нови кадри, Фриймън притиска Макнълти да използва ново оборудване за наблюдение. Пърлман открива неща, които го навеждат на мисълта за корупция в общината. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
狄更斯视角 |
|
Overview |
在参加一次乏人问津的活动后,卡赛迪在大型记者会中崭露头角,并且把自己塑造成游民的救星。谭普顿想寻找封面故事的完美题材,并且一举挤下有关教育危机的优先版位。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Dickensovský aspekt |
|
Overview |
Marlo a Chris jsou zaskočeni Omarovým zmizením a začnou vynakládat větší úsilí k zaměření své pomsty. Poté, co Carcetti vystoupí před hrstkou posluchačů na ceremoniálu v přístavu, pronese svou řeč i na mnohem rozsáhlejší tiskové konferenci, kde se staví do role bojovníka za bezdomovce. Bunk znovu prochází staré důkazy k případům z prázdných baráků, ale neschopnost získat výsledky krevních rozborů z laboratoře ho rozčiluje. Templeton hledá dokonalé pokračování svého posledního článku, který vyšel v celostátním vydání a vytlačil vzdělávací krizi města z nejčtenější stránky novin. Poté, co Freamon získá pro odposlechy další posilu, tlačí na McNultyho, aby zajistil nové sledovací vybavení. Jejich zdroje však nejsou tak bohaté, jak oba doufali. Pearlmanová odhalí nové stopy, které poukazují na korupci na radnici. Marlo rozděluje nové pravomoci na poslední schůzi. McNulty má zvláštní zájem o jednoho bezdomovce. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The Dickensian Aspect |
|
Overview |
Omdat Omar in rook lijkt opgegaan, verdubbelen Marlo en Chris hun inspanningen om hun aartsvijand op te sporen. Carcetti probeert te scoren door zich op te werpen als redder van de daklozen. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Dickensian Aspect |
|
Overview |
"If you have a problem with this. I understand completely." - Freamon Marlo's crew goes on full alert after Omar's mysterious disappearance. Meanwhile, Carcetti concentrates on the plight of the homeless, while Bunk has an interview with a witness connected with the row-house case, and Templeton looks to a follow up to his recent front page story. |
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Faux semblants |
|
Overview |
Une fusillade éclate dans l'appartement de Monk. Omar saute par le balcon. Chris et Snoop partent à sa recherche. Ils confient à Marlo qu'Omar s'est littéralement envolé. Ce dernier, caché dans une buanderie, bande sa jambe blessée avant de retourner pourchasser ses ennemis. Les chaînes de télévision réclament la présence de Templeton sur leurs plateaux après sa fausse interview du tueur en série de McNulty. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Galician (gl-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der Dickens’sche Aspekt |
|
Overview |
Nach dem Mord an Proposition Joe, den er Omar in die Schuhe schiebt, übernimmt Marlo Stanfield die volle Kontrolle über das New-Day-Drogenkartell. Den übrigen Mitgliedern macht er unmissverständlich klar, dass Widerstand zwecklos ist. Lester Freamon hat inzwischen durchschaut, dass Marlo seine Befehle weitergibt, indem er codierte Fotos verschickt. Doch die Polizei hat noch immer keine rechtliche Handhabe, um Marlos Kommunikationsmittel lückenlos zu überwachen. Um das zu ändern, greift McNulty erneut zu zweifelhaften Mitteln… |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Η Ματιά |
|
Overview |
Υποψιασμένοι από την εξαφάνιση του Ομάρ, ο Μάρλο κι ο Κρις ξεκινούν να βρουν τον εχθρό τους. Μετά από την παρουσία του σε μια τελετή στη προκυμαία, ο Καρτσέτι κάνει μια ανακοίνωση που τον κάνει ήρωα στους άστεγους. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מנקודת מבט של דיקנס |
|
Overview |
טמפלטון יוצא לבלות לילה עם חסרי בית עבור כתבת מעקב על הרוצח. מקנלטי ופרימון מחפשים דרך לעקוב אחר התמונות שנשלחות למכשיר הסלולרי של מרלו. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A dickensi nézőpont |
|
Overview |
Chris Partlow és társai átvizsgálják Monk lakásának környékét, ahol előző éjjel a tűzharc folyt. Marlo maga is szemügyre veszi az emeleti erkélyt, ahonnan Omar alávetette magát, és egyikük sem érti, hová tűnhetett. McNulty megmutatja Bunk Moreland nyomozónak a Baltimore Sun hasábjain megjelent riportot a sorozatgyilkos telefonhívásáról, és elmondja, hogy az újságíró nyilvánvalóan maga találta ki az egészet. Bunk ettől csak még jobban fel van háborodba McNulty merészségén, és azt hangsúlyozza, hogy ő igazi ügyeken nyomoz. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Misure drastiche |
|
Overview |
Stanfield assume il controllo della New Day Co-Op, dicendo ai membri che Omar è il responsabile della morte di Stewart; sempre Stanfield promuove Cheese, alza il prezzo dei narcotici e sospende ulteriori incontri; Templeton scrive una storia su un veterano dell'Iraq senza tetto, e viene lodato dai suoi superiori; infine, Bunk cerca di far progressi su un caso nel modo tradizionale, non seguendo i sistemi di McNulty. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
디킨스 소설 같은 측면 |
|
Overview |
카케티는 정치적으로 점점 입지를 굳혀 가고, 오마는 말로의 숨통을 서서히 조이기 시작한다. 한편, 노숙자 살인 사건이 언론의 관심을 끌자 대대적인 지원을 기대했던 맥널티는 윗선의 정치 놀음에 실망하고, 보다 많은 이목을 끌기 위해 또 다른 속임수를 계획한다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 6 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
The Dickensian Aspect |
|
Overview |
Templeton skaper overskrifter, Bunk følger opp gamle ledetråder, og McNulty blir interessert i de hjemløse. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 6 |
|
Overview |
Omar znika. Marlo i Chris starają się zlokalizować swoje źródło. Po ceremonii na nabrzeżu, Carcetti przygotowuje dużo większe wydarzenie prasowe i staje się bohaterem dla bezdomnych. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Аспект Диккенса |
|
Overview |
—
|
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El aspecto dickensiano |
|
Overview |
Marlo y Chris buscan con aún más empeño al desaparecido Omar. Pearlman descubre nuevas pruebas que apuntan a corrupción en el Ayuntamiento. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 6 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
6. Bölüm |
|
Overview |
Omar'ın kaybolmasına şaşıran Marlo ve Chris, düşmanlarını bulma çabalarını artırırlar. Seyrek katılımlı bir su kenarı töreninin ardından, Carcetti daha büyük bir basın etkinliğinde ateş püskürtür ve kendini evsizlerin şampiyonu olarak tanımlar. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|