Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 17

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Златна възможност

Overview

Провенза се опитва да помогне на бившата си жена да открие брачната си халка, но опитите му не са увенчани с успех, тъй като има кражба, куче е унищожило доказателствата, а оценителят е твърде ентусиазиран.

Chinese (zh-CN)

Name

第 17 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 17 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

17. epizoda

Overview

English (en-US)

Name

Fool's Gold

Overview

Provenza tries to help his ex-wife locate her wedding ring, but he stumbles into red-faced fumbles that include a robbery, an evidence-destroying canine and a frenetic appraiser.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 17

Overview

French (fr-FR)

Name

Un chien, deux aigles et trois témoins

Overview

Provenza s'est engagé à aider sa première ex-femme, Liz, à retrouver son alliance. Cette dernière a été arnaquée par un acheteur suspect. Lorsqu'ils se présentent dans la société d'achat et de vente d'or concernée pour récupérer l'alliance, Provenza et Flynn sont accueillis par une jeune femme qui leur remet la bague sans faire de difficultés. Mais un bruit de perceuse en provenance de l'arrière-boutique attire l'attention de Flynn. Dès leur sortie, l'hôtesse s'enfuit en compagnie d'un homme masqué. Dans l'arrière-boutique gît le cadavre de Millo Billings, le véritable propriétaire du magasin...

French (fr-CA)

Name

Épisode 17

Overview

German (de-DE)

Name

Ringkampf

Overview

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 17

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

זהב של שוטים

Overview

פרובנזה שוב נקלע למצב מביך, כשהוא מנסה לעזור לאשתו לשעבר להשיג את טבעת הנישואין שלה בחזרה. במהרה הוא מוצא את עצמו בתסבוכת גדולה, מעבר לכל הציפיות.

Hungarian (hu-HU)

Name

17. epizód

Overview

Italian (it-IT)

Name

Bonnie e Clyde

Overview

Provenza sta cercando di aiutare la sua ex moglie a riavere il suo anello nuziale dopo che lei lo ha venduto a un acquirente d'oro dalla pessima reputazione.

Japanese (ja-JP)

Name

黄金の価値

Overview

プロベンザの元に、別れた最初の妻がやってくる。結婚指輪を貴金属の買取店に売ったところ、離婚時に聞いていた額の10分の1にしかならなかったと言うのだ。プロベンザは元妻がだまされたと考え、買取店に乗り込む。だが、指輪を取り戻した直後、その店内で強盗殺人事件が起きてしまう。しかも、有力な手がかりである証拠品を元妻の愛犬が食べてしまう。

Korean (ko-KR)

Name

바보의 금

Overview

플린과 프로벤자는 보석상에서 금고 털이범을 잡는 데 실패하고, 이는 수사국의 난잡한 수사로 이어진다.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 17

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 17

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 17

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Ouro de Tolo

Overview

A ex-mulher de Provenza fica em situação difícil após vender sua aliança numa transação suspeita que cria mais problemas dos que ela imaginava.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 17

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Золото дураков

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

No es oro todo lo que reluce

Overview

Provenza trata de ayudar a su exesposa a localizar su anillo de bodas pero acaba involucrado en un robo.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login