Only The Lonely (1999)
← Back to episode
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 20 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 20 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 20 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 20 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Samotáři |
|
Overview |
Zdá se, že v zemi, kde má každý příležitost vydělat jmění, je nyní řada na Elaine - zdá se, že její vynález, "Face Bra", by mohl být hitem. Bohužel Elainina rodina ji žaluje o autorské poplatky a tvrdí, že Elaine nápad ukradla své sestřenici Martě těsně před její předčasnou smrtí. Ally souhlasí, že bude Elaine zastupovat, ale když se ukáže, že výpovědi Elaine usvědčují, Georgia jako první navrhne, aby se dohodly. Elaine je zdrcená: nejprve se od ní odvrátí rodina, teď jsou ji připraveni opustit i kolegové. Billy a Ling obhajují firmu vyrábějící počítačový software kvůli obvinění ze sexuálního obtěžování, které pramení z neformálních dnů v kanceláři. Přestože je účast dobrovolná, Vicky Sharpeová, zaměstnankyně s mírnou nadváhou, má pocit, že nemá jinou možnost než se zúčastnit, jinak riskuje, že bude vyčleněna jako nezúčastněná. John Cage zůstal do svých pětatřicátých narozenin člověkem proměněným. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 20 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Only The Lonely |
|
Overview |
In a land where everyone has the opportunity to make a fortune, it seems that now it's Elaine's turn - it appears that her invention, the "Face Bra", might be a hit. Unfortunately, Elaine's family sues her for royalties claiming that Elaine stole the idea from her cousin Martha just before Martha's untimely death. Ally agrees to represent Elaine but when depositions appear to nail Elaine, Georgia is the first to suggest they settle. Elaine is crushed: first her family turns on her, now her colleagues are ready to abandon her. Billy and Ling are defending a computer software firm on sexual harassment charges emanating from the company's "Day at the Beach" casual days at the office. Even though participation is voluntary, Vicky Sharpe, a slightly overweight employee felt she had no choice but to participate or risk being singled out as a non-participant. John Cage remains a man transformed by his thirty-fifth birthday. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 20 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Une journée à la plage |
|
Overview |
L'affaire qui occupe Billy est plutôt singulière. Il doit en effet défendre les intérêts d'une société accusée de harcèlement sexuel. Devant la cour, Vicki Sharpe, la plaignante, explique que son patron a instauré une «journée à la plage» mensuelle, durant laquelle tous les salariés de l'entreprise sont invités à travailler en maillot de bain. Pour sa part, elle a toujours refusé de se plier à cette excentricité. Devant la cour, Billy fustige ces femmes qui «voient du harcèlement sexuel partout». Son système de défense n'est pas du goût de tout le monde, à commencer par Ally, Georgia et Nelle... |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 20 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ausgehen, aber richtig |
|
Overview |
Elaine träumt vom Reichtum: Nach der Ausstrahlung eines TV-Spots liegen bereits 800 Bestellungen für ihren Gesichts-BH vor. Aber dann erscheint ihre Tante Gladys samt Anwältin: Elaine soll die Erfindung ihrer inzwischen verstorbenen Cousine Martha gestohlen haben. Ally und Georgia nehmen sich des Falls an, bezweifeln aber selber, dass Elaine die Wahrheit sagt. Als Georgia einen Vergleich vorschlägt und auch noch Cousine Casey die Partei von Gladys ergreift, zieht Elaine sich beleidigt zurück - um schließlich doch noch ihre Unschuld zu beweisen.Billy und Ling vertreten unterdessen eine schwergewichtige Frau, die fürchtet, im Büro benachteiligt zu werden, wenn sie nicht am monatlichen "Strandtag" teilnimmt und im Badeanzug zur Arbeit erscheint. Ähnlich bizarr gestaltet sich eine Vierer-Verabredung von Nelle und John sowie Ling und Richard. Nelle schleppt die Ahnungslosen in eine wüste Rap-Bar, in der die Männer dann allerdings überraschend eine großartige Vorstellung abgeben, die schließlich auch bei ihren Begleiterinnen den gewünschten Erfolg hat. Pech dagegen für Ally: Sie sieht ihren schmerzlich vermissten Greg mit einer anderen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 20 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 20 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Egyedül a tömegben |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 20 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
傷付きたくない症候群 |
|
Overview |
エレインの夢がかなった。自慢の発明品フェイス・ブラのCMがオンエアされ、あっという間に注文が殺到したのだ。すっかり有頂天のところへ、悪夢のようなトラブルが。実の叔母がエレインをアイデア盗用で訴えたのだ。状況的にもエレインは不利、だがアリーだけは無実を信じて弁護を受けてたち、大逆転の勝訴を勝ち取ることに成功する。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 20 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 20 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 20 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 20 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 20 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 20 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Sólo para solitarios |
|
Overview |
Ally se siente muy sola desde que perdió a Greg. John vuelve a salir con Nelle, descubriendo facetas insospechadas de ella y llegando a conocerla más intimamemte. Cuando Elaine comercializa su invento del “sujeta caras”, su tía se presenta en el bufete, acompañada de su abogada, afirmando que lo inventó su hija Martha. Ally y Georgia se encargan de defender los intereses de Elaine. Por su parte, Billy defiende a un empresario que hace que su personal de ambos sexos trabaje en ropa de baño. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 20 |
|
Overview |
—
|
|