Over the Rainbow (2000)
← Back to episode
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 11 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Za tou duhou |
|
Overview |
Georgia žaluje Cage, Fishe a firmu za zničení svého manželství. Jako příčinu Billyho zhroucení a konečného rozpadu manželství uvádí mnoho problémů. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 11 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Over the Rainbow |
|
Overview |
Georgia blames "Cage & Fish" for the new Billy, and is suing the firm for the break-up of their marriage. She cites many issues as leading to Billy's breakdown and the ultimate dissolution of their marriage. However, during the court hearing they discover that the root of the problem lies elsewhere. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 11 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Que sont devenus nos rêves ? |
|
Overview |
Au bureau, Ally déclare à Billy qu'il n'est plus l'homme qu'elle connaissait. Peu après, un bel inconnu sort de l'ascenseur avec une assignation en justice à la main. Billy lit le document et réalise que Georgia poursuit l'étude, qu'elle accuse d'avoir brisé son mariage. La société Fish & Cage serait en effet un lieu de débauche qui pousserait les employés à l'adultère. Georgia a choisi pour sa défense le meilleur avocat en matière de divorces. Ally demande à Ling d'occuper Fallow pour qu'elle puisse parler à Georgia. Celle-ci s'exécute et fait tomber Fallow par un adroit croc-en-jambe... |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Schwere Geschütze |
|
Overview |
Georgia fährt schwere Geschütze auf. Sie leistet sich den gerissenen Promi-Anwalt Jimmy Fallow und verklagt Fish & Cage: Die Kanzlei soll für das Scheitern ihrer Ehe verantwortlich sein. Georgia behauptet, die von Sex dominierte Atmosphäre am Arbeitsplatz habe den "neuen" Billy hervorgebracht und ihre Ehe zerstört. Ally stellt die ehemalige Kollegin zur Rede, aber vor Gericht scheint Georgia bessere Karten zu haben. Unbeeindruckt von Johns neuestem Stör-Manöver - er hat stundenlang trainiert, wie man am langsamsten und geräuschvollsten ein Glas Wasser eingießt - zerrt Fallow die gesamte Schmutzwäsche der Kanzlei ans Tageslicht.Besonders John sieht im Zeugenstand mit seiner Callgirl-Vergangenheit und seiner Bürsten-Attacke auf Nelle schlecht aus. Aber das lässt das Gummibärchen nicht auf sich sitzen. Nachdem er sich vom Schock erholt hat, bläst er zum Gegenangriff. Mitleidlos zerlegt er in einem zornigen Plädoyer Georgia nach allen Regeln der Kunst - bis Billy schließlich eingreift und ihn stoppt. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 11 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 11 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A szivárvány felett |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
夢見るころを過ぎても |
|
Overview |
ジョージアがフィッシュ&ケイジ法律事務所を「結婚生活の破綻の一因」として訴えた。ジョージアは、経営者リチャードのたるみフェチやひざツボ攻撃、夫ビリーとアリーのキス…と過去の事件を次々と暴露して、事務所の異常さを訴える作戦に出た。この事態に怒り心頭に達したジョンは、容赦の無い反撃に出る。仲良しだったのに、どうしてこんなことに? |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 11 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 11 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Al final del arcoíris |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 11 |
|
Overview |
—
|
|