Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 13

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 13

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Пекар на парчета

Overview

След като тяло на бивш затворник е открито на парчета, екипът прави оглед на местна пекарна.

Central Khmer (km-KM)

Name

Episode 13

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

比特币中的面包师

Overview

当一名前罪犯的尸体被发现时,杰斐逊团队调查了当地一家以雇佣前重罪犯而闻名的面包店。

Chinese (zh-TW)

Name

第 13 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 13 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 13

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Mrtvý v dole

Overview

Tělo muže je nalezeno v jámě na zbořeništi rozbité na kusy. Podle tetování je jasné, že je to bývalý trestanec. Stopy zavedou vyšetřovatele do místního pekařství, které je pověstné tím, že zaměstnává bývalé zločince. Brzy vyjde najevo, že oběť se dostala do vězení za účast na nevydařené loupeži a teprve nedávno ho podmínečně propustili.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 13

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 13

Overview

English (en-US)

Name

The Baker in the Bits

Overview

When the body of an ex-con is found in pieces, the Jeffersonian team investigates a local bakery known for employing former felons.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 13

Overview

French (fr-FR)

Name

Le crime dans la peau

Overview

Un ex-détenu trouve la mort dans l'explosion d'une mine désaffectée. La victime, qui avait intégré un programme de réinsertion dans une boulangerie, avait semble-t-il réussi à s'échapper avant d'être poursuivie par son tortionnaire… Par ailleurs, Camille est bouleversée par le probable départ d'Arastoo pour l'Iran où il doit rendre visite à son frère atteint d'un cancer incurable.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 13

Overview

German (de-DE)

Name

Die Bestandteile des Bäckers

Overview

Arastoo erzählt Cam, dass sein Bruder Hamid, der sich noch im Iran befindet, an Krebs erkrankt ist und nicht mehr lange zu leben hat. Er möchte ihn umgehend besuchen. Cam findet die Idee nicht so toll. Sie befürchtet, dass Arastoo, der vor vielen Jahren aus dem Iran geflohen ist, dort verhaftet wird. Derweil haben die Wissenschaftler des Jeffersonians die Aufgabe, ein Explosionsopfer zu identifizieren. Es handelt sich um den Ex-Häftling Connor Freeman. Laut seiner Freundin, Sabrina Clevenger, war er auf dem besten Weg, sich wieder in die Gesellschaft zu integrieren. Er arbeitete in einer Bäckerei, in der einige Ex-Häftlinge auf den Pfad der Tugend gebracht werden sollen. Doch in Freemans Blut finden sich Opiate. Und offensichtlich hatte er auch vor, eine kleine Bank auszurauben. Als Booth und Aubrey drei weitere Leichen finden, entwickelt sich die Geschichte zu einem Serienmörder-Fall.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 13

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

האופה ברסיסים

Overview

חברי הצוות מנסים לשחזר את צעדיו האחרונים של קורבן רצח כדי למצוא את המקום שבו הוחזק בשבי וכך לאתר את הרוצח. קם וארסטו מתמודדים עם בעיה גדולה במערכת היחסים.

Hungarian (hu-HU)

Name

Süti, nem süti

Overview

Egy nemrég szabadult, jó útra tért fegyenc holttestére bukkannak, aki egy rehabilitációt szolgáló pékségben dolgozott. Hamarosan kiderül, hogy a látszat ellenére Connor Freeman mégsem az a csendes, szorgos munkatárs volt, akinek mutatta magát. Maradványaiban nagy mennyiségű drogot találnak, és fény derül arra is, hogy egy pénzváltó kirablását tervezte.

Italian (it-IT)

Name

Il pasticcere in briciole

Overview

La puntata si apre con un uomo che, al termine di una fuga, muore a causa di un ordigno esplosivo. I resti vengono portati in laboratorio ed Arastoo arriva in ritardo, spiegando poi a Cam che suo fratello è malato e che deve tornare in Iran per assicurarsi che riceva le migliori cure. Cam viene isolata e non ha possibilità di dire la sua. Il corpo si scopre essere di un ex detenuto ed a seguito dell'indagine svolta dalla squadra del Jeffersonian si viene a conoscenza del luogo dell'omicidio. Qui vengono trovati altri tre corpi. Al termine della puntata, Cam saluta Arastoo prima che parta.

Japanese (ja-JP)

Name

善人ベーカリー

Overview

何者かに追われる元囚人の男が鉱山の爆破に巻き込まれ死亡。彼は元犯罪者を支援するベーカリーで働いていた。一方バジリは兄が病気だと知り、イランへ戻ろうと考えるが…。

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 13

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 13

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 13

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 13

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 13

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 13

Overview

Polish (pl-PL)

Name

The Baker in the Bits

Overview

Mężczyzna uciekający przed pościgiem wbiega do strefy detonacji. Chwilę później ginie w wybuchu. Sprawę badają pracownicy Instytutu Jeffersona. Specjaliści odkrywają tatuaż na jednej z części ciała, który pozwala im zidentyfikować ofiarę. Okazuje się, że zamordowany mężczyzna spędził kilka lat za kratkami za usiłowanie zabójstwa. Był więziony przed śmiercią – na jego kościach znaleziono ślady wiązania i tortur. Seeley Booth i Aubrey jadą do mieszkania ofiary w poszukiwaniu śladów napaści i porwania. Na miejscu zastają dziewczynę zmarłego. Kobieta zarzeka się, że narzeczony się zmienił, podjął nawet legalną pracę w piekarni prowadzonej przez byłych więźniów. Ktoś jednak nie wierzył w przemianę byłego kryminalisty i postanowił wymierzyć mu sprawiedliwość. Śledczy podejrzewają, że motywem zbrodni była zemsta. Na dodatek odkrywają, że prześladowca miał rację – były więzień planował napad. Tymczasem Arastoo Vaziri postanawia pojechać do Iranu, by odwiedzić umierającego brata. Jeśli jednak wróci do ojczyzny, grozi mu aresztowanie. Cam obawia się o jego życie.

Portuguese (pt-PT)

Name

The Baker in the Bits

Overview

Um homem está fugindo de alguém o perseguindo... e tropeça em um local de demolição, onde ele explode. Quando seu corpo é encontrado em pedaços, a equipe do Jeffersonian descobre que seus tornozelos foram amarrados.

Portuguese (pt-BR)

Name

The Baker in the Bits

Overview

Um homem está fugindo de alguém o perseguindo... e tropeça em um local de demolição, onde ele explode. Quando seu corpo é encontrado em pedaços, a equipe do Jeffersonian descobre que seus tornozelos foram amarrados.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 13

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Кусочки Бэйкера

Overview

Найдены останки тела бывшего заключенного. Бут и Бреннан постараются разговорить местного пекаря, который часто устраивал у себя недавно освободившихся из тюрьмы. В скором времени выясняется, что смерть бывшего заключенного связана с его прошлыми делами.

Sango (sg-SG)

Name

Episode 13

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Pekárove kúsky

Overview

Bežiaci muž na úteku pred prenasledovateľom spadne do jamy na zbúranisku a jeho telo sa rozbije na kúsky. Podľa tetovania je jasné, že je to bývalý trestanec. Stopy zavedú vyšetrovateľov do miestneho pekárstva, ktoré je povestné tým, že zamestnáva bývalých zločincov. Čoskoro vyjde najavo, že nebohý muž sa dostal do väzenia za účasť na nevydarenej lúpeži a len nedávno ho podmienečne prepustili. Jeffersonský tím sa preto zameria na všetky podozrivé osoby z jeho minulosti. Stiahol niekto z nich napraveného trestanca opäť na šikmú plochu? Medzi podozrivými sú bývalá priateľka obete, jeho šéf a ďalší spolupracovník z pekárstva, tiež bývalý trestanec, no predovšetkým brat ženy, ktorú zastrelili počas zbabranej lúpeže. Medzitým sa stážista Arastoo Vaziri musí rozhodnúť, či sa vráti do Iránu, aby navštívil svojho umierajúceho brata, čo medzi ním a jeho milou Cam spôsobuje veľké napätie.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El pastelero en los pedacitos

Overview

Brennan y Booth investigan tras encontrar el cuerpo de un ex convicto en pedazos. A medida que se centran en recuperar su historia, se dan cuenta de que su pasado puede llevarles al asesino.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 13

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 13

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 13

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

13. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 13

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 13

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login