Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 6

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

The Crank in the Shaft

Overview

Boot i Brennan istražuju smrt nepopularnog menadžera, čije je tijelo pronađeno u oknu dizala. Istraga otkriva da je žrtva u svojim arhivima imala poveći broj pritužbi kolega.

Bulgarian (bg-BG)

Name

Труп в шахтата

Overview

Останките на презирана шефка са открити в асансьорна шахта и Буут и Бренън трябва да открият кой от служителите я е убил. С течение на разследването, те разбират, че от мениджърката е имала повече от едно оплаквания. Междувременно, Анджела и Ходжинс се опитват да постигнат мир в лабораторията след раздялата си. 

Central Khmer (km-KM)

Name

Episode 6

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

轴中的曲柄

Overview

在电梯井中发现了一位受人鄙视的办公室经理的遗体,布斯和布伦南必须弄清楚是哪个员工杀死了他。经过一番调查,他们发现该经理存档的投诉数量远远超过公平份额。与此同时,安吉拉和霍金斯在分手后试图在实验室里和解。

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 6 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 6

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Udavačka v šachtě

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 6

Overview

English (en-US)

Name

The Crank In The Shaft

Overview

The remains of a despised office manager are discovered in an elevator shaft, and Booth and Brennan must figure out which employee killed him. After some investigating, they find that the manager had more than a fair share of complaints on file. Meanwhile, Angela and Hodgins try to make peace in the lab after their break-up.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 6

Overview

French (fr-FR)

Name

La reine des abeilles

Overview

Lorsque l'ascenseur d'un immeuble s'arrête brusquement, une jambe décomposée tombe par un panneau du plafond. Booth et Brennan doivent trouver le coupable d'autant plus que celui-ci semble fumer des joints...

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 6

Overview

German (de-DE)

Name

Die Unbeliebtheit und der Tod

Overview

In einem Fahrstuhlschacht wird eine total zerfledderte Leiche entdeckt. Es handelt sich um Patty, die Büroleiterin einer im Gebäude ansässigen Firma. Die Büroleiterin war bei ihren Kollegen nicht sehr beliebt. Sie schikanierte ihre Kollegen und drohte, sie bei der kleinsten Gelegenheit anzuschwärzen. Damit ist die ganze Büromannschaft tatverdächtig, denn jeder hatte ein Mordmotiv. Auch Gary, der Chef der Filiale, wurde von Patty erpresst. Sie bekam heraus, dass er überschüssiges Büromaterial im Internet verkauft hat. Das Ermittlerteam des Jeffersonian findet Spermaflecken auf dem Boden des Kopiererraums des Büros und auf dem Rock des Opfers. Der Täter hatte vermutlich Sex mit dem Opfer …

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 6

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

התמהוני בפיר המעלית

Overview

גופה של מנהל עבודה נמצאת בפיר של מעלית והצוות מתחיל לחקור ומגלה כי למנהל המנוח היתה רשימת אויבים לא קטנה.

Hungarian (hu-HU)

Name

Munkahelyi szerelem

Overview

Egy irodaház liftjében borzalmas látvány fogadja a dolgozókat: egy női láb hullik be a tetőn át. Cam és Brennan kideríti, hogy a liftakna tele van a fülke által széttrancsírozott nő testrészeivel. Booth nyomozni kezd, és rájön, hogy az irodában nagyon sokaknak volt oka utálni Pattyt, mivel kiállhatatlan volt, és sokak tyúkszemére lépett rá.

Italian (it-IT)

Name

Un capo troppo esigente

Overview

Il corpo di una donna viene ritrovato nella colonna dell'ascensore di un edificio. La vittima è Patty, una severa capo ufficio. Un collega è l'assassino…

Japanese (ja-JP)

Name

血染めのエレベーター

Overview

エレベーターシャフトの中から遺体が見つかり、鍵の開いていた管理用の部屋にマリファナの吸殻が落ちていたことから、そこから捜査を進めるブレナンたち。アンジェラのスケッチから被害者がビル内のオフィスで働くパティと分かり、ブレナンたちは上司に話を聞きに行く。彼女は優秀な人材だったが同時に会社の暴君として周囲から嫌われていた。

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 6

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 6

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 6

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 6

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 6

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Zrzęda w szybie windy

Overview

Szczątki menedżerki pewnego biura zostają odnalezione w szybie windy. Booth i Brennan muszą się dowiedzieć, który ze współpracowników zabił kobietę. Podczas śledztwa dowiadują się ciekawych rzeczy o pracownikach firmy. Angela i Hodgins próbują unormować sytuację w pracy po swoim zerwaniu.

Portuguese (pt-PT)

Name

The Crank in the Shaft

Overview

Os restos mortais de uma gerente odiada são encontrados no poço do elevador. Booth e Brennan precisam descobrir qual funcionário matou a tal mulher. Após algumas investigações, eles descobrem que o gerente tinha queixas contundentes no arquivo. Enquanto isso, no laboratório, Angela e Hodgins tentam fazer as pazes.

Portuguese (pt-BR)

Name

Um Corpo No Poço Do Elevador

Overview

Os restos mortais de uma gerente odiada são encontrados no poço do elevador. Booth e Brennan precisam descobrir qual funcionário matou a tal mulher. Após algumas investigações, eles descobrem que o gerente tinha queixas contundentes no arquivo. Enquanto isso, no laboratório, Angela e Hodgins tentam fazer as pazes.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 6

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Стерва в шахте

Overview

На голову людей в лифте падает отрубленная женская нога.

Sango (sg-SG)

Name

Episode 6

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Udavačka vo výťahovej šachte

Overview

V šachte výťahu nájdu telo mimoriadne neobľúbenej vedúcej úradníčky. Agent Booth a doktorka Brennanová musia zistiť, ktorý zo zamestnancov firmy mal dôvod ju zabiť. Všetci ju totiž bytostne neznášali...

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

La jefa en el hueco del ascensor

Overview

Los restos de la jefa de una oficina que caía mal a todos sus compañeros aparecen en el hueco de un ascensor; y Hodgins y Angela intentan llevar lo mejor posible su ruptura.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 6

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 6

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 6

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

6. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login