The Garage Sale (1998)
← 返回集
翻译 27
乌克兰语 (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 23 |
|
Overview |
—
|
|
书面挪威语 (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 23 |
|
Overview |
—
|
|
俄语 (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 23 |
|
Overview |
—
|
|
保加利亚语 (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Гаражна разпродажба |
|
Overview |
Мари и Франк правят разпродажба в двора си, но Рей не иска да продава бебешките неща. |
|
匈牙利语 (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A kiárusítás |
|
Overview |
Amikor Debra egy kirakodóvásáron eladja az összes gyerekholmit, Raymond dühös lesz rá, mert azt gondolja, hogy felesége nem akar több gyereket. Ray meglepődve hallja, hogy Debra mindeddig azt gondolta: végeztek a babázással. Mint általában, magánügyük most is az egész családot foglalkoztatja, Marie pedig emlékezteti Debrát, hogy a magokat még a tél beköszönte előtt érdemes elvetni. Végül a házaspár vitájából egy kissé szentimentális nosztalgiázás kerekedik. |
|
土耳其语 (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
23. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
希伯来语 (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מכירת חצר |
|
Overview |
מכירת החצר אצל פרנק מעלה אצל ריי מחשבות על הבאת ילד נוסף למשפחה, אך לא בטוח שדברה שותפה לעניין. |
|
德语 (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der Flohmarkt |
|
Overview |
Frank und Marie wollen einen Garagenflohmarkt veranstalten, um sich der Klamotten zu entledigen, die sich im Laufe der Jahre bei ihnen angesammelt haben. Da sich in den unendlich vielen Kisten natürlich auch Dinge von Ray und Robert befinden, müssen die beiden beim aussortieren helfen. Auch Debra beteiligt sich an der ganzen Aktion, da sie viele Babysachen wegzugeben hat. Doch als sie auch das Babybettchen aussortiert, ist Ray ziemlich betroffen: Ihm wird klar, dass das ein sicheres Signal dafür wäre, dass die beiden keine weiteren Kinder mehr planen. Es kommt zu einer Auseinandersetzung zwischen ihm und Debra, bei der auch die gesamte Nachbarschaft und die Familie ein Wörtchen mitzureden haben … |
|
意大利语 (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 23 |
|
Overview |
—
|
|
捷克语 (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
23. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
斯洛伐克语 (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 23 |
|
Overview |
—
|
|
朝鲜语 (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 23 |
|
Overview |
—
|
|
格鲁吉亚语 (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 23 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 23 集 |
|
Overview |
—
|
|
汉语 (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 23 集 |
|
Overview |
—
|
|
法语 (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 23 |
|
Overview |
—
|
|
波兰语 (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Garażowa wyprzedaż |
|
Overview |
Debra pozbywa się wszystkich niemowlęcych rzeczy w ramach rodzinnej wyprzedaży garażowej. Ray zaczyna się martwić, że jego żona nie chce mieć więcej dzieci. Jak zwykle prywatna sprawa staje się problemem całej rodziny. Marie przypomina Debrze, że powinna wszystko przemyśleć zanim będzie za późno. |
|
波斯尼亚语 (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 23 |
|
Overview |
—
|
|
现代希腊语 (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 23 |
|
Overview |
—
|
|
瑞典语 (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The Garage Sale |
|
Overview |
När Debra ger bort alla babysaker, blir Ray upprörd över att hon inte vill ha några fler barn… |
|
罗马尼亚语 (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 23 |
|
Overview |
—
|
|
芬兰语 (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 23 |
|
Overview |
—
|
|
英语 (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Garage Sale |
|
Overview |
As the entire family prepares for "Honest Frank's Yard of Bargains," Ray is surprised to see Debra unloading their cribs and baby clothing for the sale and even more surprised to hear that she just assumed they were finished having children. As usual, their private business becomes a family matter, and Marie reminds Debra that, "You want to plant your seedlings before...winter comes and everything freezes over." Eventually, their disagreement leads to a sentimental journey down the lane of messy memories past. While collecting the kids' baby clothes and old furniture for a garage sale at his parents' house, Ray gets to thinking about having another child, but that's not something Debra has given much thought to. |
|
荷兰语 (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 23 |
|
Overview |
—
|
|
葡萄牙语 (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A Venda De Garagem |
|
Overview |
Frank e Marie fazem uma venda de objetos usados, levando Debra e Ray a terem pensamentos opostos sobre ampliar sua família. |
|
西班牙语 (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Ventas de trastos viejos |
|
Overview |
—
|
|
西班牙语 (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 23 |
|
Overview |
—
|
|