Be Nice (1999)
← Back to episode
Translations 27
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 23 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Бъди мил |
|
Overview |
Когато Рей и Дебра осъзнават, че са по-добри към непознати, отколкото един с друг, те се заклеват да се променят. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 23 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 23 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
23. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 23 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Be Nice |
|
Overview |
When Ray and Debra realize they're nicer to strangers than to each other they vow to change their ways. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 23 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 23 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 23 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Gute Absichten |
|
Overview |
Debra und Ray machen eine ganz neue, kaum für möglich gehaltene Erfahrung: Sie entdecken, wie schön es sein kann, wenn man zur Abwechslung mal wirklich nett zueinender ist. Doch natürlich kann das zarte Pflänzchen nicht so recht gedeihen, denn die Tücken des Alttags und der Rest der Familie machen die guten Absichten der beiden schnell wieder zunichte. Als der Versuch scheitert, leben alle wieder nach dem alten Familienmotto „rau, aber durchaus herzlich“. Immerhin: Debra und Ray haben es mal versucht … |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 23 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
להיות נחמדים |
|
Overview |
ריי ודברה שמים לב כי הם מנומסים יותר לאנשים זרים מאשר אחד לשניה ומחליטים לשנות זאת. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Egy kis kedvesség |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 23 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 23 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 23 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Bądźmy milsi |
|
Overview |
Ray pilnuje dzieci w parku. Debra zauważa, jak sympatyczny oraz pomocny jest jej mąż w stosunku do innych matek i chce wiedzieć, dlaczego nie jest traktowana w ten sam sposób. Z kolei Raymond domaga się odpowiedzi na pytanie, dlaczego jego żona zawsze go krytykuje. By rozwiązać ten problem, oboje postanawiają być w stosunku do siebie bardziej uprzejmi i wdzięczni. Tymczasem Ray przychodzi do poczekalni dr Johna Beckera, by odebrać swojego przyjaciela Douga, uderzonego przez faulowaną piłkę podczas meczu Metsów, który Ray sprawozdawał dla swojej gazety. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Seja Gentil |
|
Overview |
Ray toma conta das crianças no parque, e Debra percebe como ele é prestativo com as outras mães. Agora ela quer saber por que ela não recebe o mesmo tratamento; Ray aguarda seu amigo Doug na sala de espera do dr. John Becker. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 23 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 23 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 23 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Ser agradable |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 23 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Be Nice |
|
Overview |
När Ray sitter barnvakt för barnen i parken ser Debra hur han beter sig gentemot de andra mammorna… |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
23. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 23 |
|
Overview |
—
|
|