Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Aan de Frans-Duitse grens in het Zwarte Woud worden twaalf lichamen gevonden. De zaak roept verwarde herinneringen op bij Camille Hartmann, een onderzoeksrechter wier carrière op een laag pitje staat sinds ze aan geheugenverlies lijdt vanwege een auto-ongeluk. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Forest of the Missing |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Near the Franco-German border, in the heart of the Black Forest and the binational military base; 12 bodies are found in a mass grave. All the victims are men, both French and German. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Les Disparus de la Forêt Noire |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A la frontière franco-allemande, dans la forêt noire, une douzaine de corps ont été retrouvés. Les cadavres sont exclusivement des hommes dont les meurtres ont été commis sur près de trois décennies. Très vite, il est évident que la juge Camille Hartmann a un lien étroit avec l'affaire. Mais à la suite d'un accident de voiture un an plus tôt, Camille a perdu la mémoire et a été mise à l'écart... En quoi est-elle liée à ces meurtres ? Qu'avait-elle bien pu découvrir avant le drame ? En s'associant avec le commandant Erik Maes, la juge espère faire la lumière sur cette affaire, mais aussi sur son propre passé... |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La foresta degli scomparsi |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Il ritrovamento di dodici corpi in una fossa comune nei pressi di un bosco vicino ad una base militare sul confine franco-tedesco costringe il giudice istruttore Camille Hartmann a rivivere un momento estremamente doloroso della sua vita: un anno prima, infatti, un terribile incidente automobilistico le ha causato una forte amnesia. Indagherà sul caso insieme con Eric Maes, un ispettore franco-tedesco. |
|