Alemão (de-DE)

Name

Mongolen vor South Park

Overview

Die Eltern von South Park fürchten sich vor Kindesentführern. Um sich vor fremden Sittenstrolchen zu schützen, engagieren sie den Besitzer von "City Wok" eine Mauer um South Park zu bauen. Sie meinen, er als Chinese müsste Erfahrung damit haben.

Alemão (de-AT)

Name

Episode 11

Overview

Alemão (de-CH)

Name

Episode 11

Overview

Bósnio (bs-BS)

Name

Episode 11

Overview

Búlgaro (bg-BG)

Name

Епизод 11

Overview

Checo (cs-CZ)

Name

Únos není sranda

Overview

Rodiče ze South Parku se bojí, aby jejich děti nebyly uneseny, a tak poprosí pana Kima, aby postavil kolem města velkou zeď. Stavbu však neustále zdržují mongolští nájezdníci, kteří zeď boří.

Chinês (zh-CN)

Name

绑架风波

Overview

南方公园的父母们为了保护自己的孩子愿意做任何事情。包括给孩子们装上追踪器,和他们一起上课,甚至把他们送出镇外以免孩子们被自己绑架。除此之外,他们还雇佣了城市中餐的店长唐陆金来建一座长城来保护镇子,但是店长每次快要建成时,都会有一群蒙古人来试图捣毁它……

Chinês (zh-TW)

Name

第 11 集

Overview

Chinês (zh-HK)

Name

第 11 集

Overview

Chinês (zh-SG)

Name

第 11 集

Overview

Coreano (ko-KR)

Name

에피소드 11

Overview

Croata (hr-HR)

Name

Epizoda 11

Overview

Dinamarquês (da-DK)

Name

Afsnit 11

Overview

Eslovaco (sk-SK)

Name

Epizóda 11

Overview

Espanhol (es-ES)

Name

El secuestro infantil no es divertido

Overview

Luego de muchas noticias sobre secuestros infantiles y de que alguien intentó secuestrar a Tweek, los padres de South Park están muy preocupados y se les ocurre hacer un gran muro que rodee todo el pueblo.

Espanhol (es-MX)

Name

El Secuestro Infantil No Tiene Gracia

Overview

Luego de muchas noticias sobre secuestros infantiles y de que alguien intentó secuestrar a Tweek, los padres de South Park están muy preocupados y se les ocurre hacer un gran muro que rodee todo el pueblo.

Finlandês (fi-FI)

Name

Lapsenryöstö ei ole kiva juttu

Overview

South Parkin vanhemmat huolestuvat jatkuvista lapsenryöstöuutisista ja rakennuttavat muurin kaupungin ympärille lapsiaan suojellakseen.

Francês (fr-FR)

Name

Les enlèvements d'enfants, c'est pas marrant

Overview

Les parents sont victimes de la psychose de l'enlèvement. Au fil des informations, ils apprennent que leurs enfants peuvent être enlevés par eux-mêmes. Mme le Maire demande au Chinois Tuong Lu Kim, propriétaire du restaurant City Wok, d'édifier une muraille comme dans son pays mais les Mongols l'attaquent.

Francês (fr-CA)

Name

Épisode 11

Overview

Georgiano (ka-GE)

Name

Episode 11

Overview

Grego Moderno (1453-) (el-GR)

Name

Επεισόδιο 11

Overview

Hebraico (he-IL)

Name

פרק 11

Overview

במאמץ להגן על ילדיהם מחטיפה, הורי סאות' פארק מעסיקים את הבעלים של מסעדת שיטי-ווק לבנות חומה גדולה מסביב לעיר. כאשר אורחים בלתי צפויים מתחילים להגיע, ההורים לומדים שיעור חשוב בלסמוך על אנשים זרים.

Hindi (hi-IN)

Name

Episode 11

Overview

Húngaro (hu-HU)

Name

A gyerekmolesztálás nem mulatságos

Overview

Az aggódó szülők megbízzák a kínai étterem tulajdonosát, Tuong Lu Kimet, hogy a gyermekrablások megakadályozása érdekében építsen falat a város köré.

Indonésio (id-ID)

Name

Episode 11

Overview

Inglês (en-US)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

In an effort to protect their children from kidnappers, the parents of South Park hire the owner and operator of the local City Wok to build a Great Wall around the city. When crazy things like Kid trackers and Mongolions come into the picture. The parents learn a very important lesson themselves about trusting strangers.

Italiano (it-IT)

Name

Rapire i bambini non è bello

Overview

I genitori, preoccupati perché ci sono stati molti rapimenti di bambini, decidono di far costruire un muro intorno alla città.

Japonês (ja-JP)

Name

第11話

Overview

Letão (lv-LV)

Name

Epizode 11

Overview

Lituano (lt-LT)

Name

Epizodas 11

Overview

Luxemburguês (lb-LB)

Name

Episode 11

Overview

Malaio (ms-MY)

Name

Episode 11

Overview

Malaio (ms-SG)

Name

Episode 11

Overview

Neerlandês (nl-NL)

Name

Aflevering 11

Overview

Neerlandês (nl-BE)

Name

Aflevering 11

Overview

Norueguês (no-NO)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

Etter å ha sett for mye på TV blir Tweek overbevist om at barn ikke er trygge og at han kommer til å bli kidnappet.

Norueguês Bokmål (nb-NO)

Name

Episode 11

Overview

Norueguês Nynorsk (nn-NN)

Name

Episode 11

Overview

Persa (fa-IR)

Name

‫قسمت 11

Overview

Polaco (pl-PL)

Name

Porwane dzieci nie są śmieszne

Overview

W South Parku narasta panika związana z porwaniami dzieci. Rodzice zlecają właścicielowi chińskiej restauracji budowę muru dokoła miasta.

Português (pt-BR)

Name

Sequestrar Crianças Não é Engraçado

Overview

Tentando proteger seus filhos de sequestradores, os pais de South Park contratam o dono do restaurante chinês para construir uma Muralha da China em volta da cidade.

Português (pt-PT)

Name

Episódio 11

Overview

Romeno (ro-RO)

Name

Episodul 11

Overview

Russo (ru-RU)

Name

Похищение детей — это не смешно

Overview

Новости говорят о новых случаях похищения детей. Родители нанимают китайца из ресторана, чтобы он построил защитную стену вокруг города.

Sueco (sv-SE)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

Efter att ha tittat på för mycket TV är Tweek övertygad om att barn lever farligt och att han kommer att bli kidnappad.

Sérvio (sr-RS)

Name

Епизода 11

Overview

Tailandês (th-TH)

Name

Episode 11

Overview

Turco (tr-TR)

Name

Child Abduction is Not Funny

Overview

Çocuk kaçırma olayları şehirde artarken, South Parklılar çocuklarını korumak için önlemler alır.

Ucraniano (uk-UA)

Name

Викрадання дітей – не жарт

Overview

Новини говорять про нові випадки викрадення дітей. Батьки наймають китайця з ресторану, щоб він побудував захисну стіну навколо міста.

Usbeque (uz-UZ)

Name

Episode 11

Overview

Vietnamita (vi-VN)

Name

Episode 11

Overview

Árabe (ar-SA)

Name

الحلقة 11

Overview

Árabe (ar-AE)

Name

الحلقة 11

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Não consegue encontrar um certo Filme ou Série? Inicie Sessão e adicione-o.

Geral

s focus the search bar
p abrir menu do perfil
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

Em páginas de Média

b go back (or to parent when applicable)
e ir para a página de edição

Em Páginas de Temporadas de Séries

(seta para a direita) ir para a próxima temporada
(seta para a esquerda) ir para a temporada anterior

Em Páginas de Episódios de Séries

(seta para a direita) ir para o próximo episódio
(seta para a esquerda) ir para o episódio anterior

Em Todas as Páginas de Imagens

a abrir janela para adicionar imagem

Em Todas as Páginas de Edição

t open translation selector
ctrl+ s submit form

Em Páginas de Discussão

n criar uma nova discussão
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a abrir actividade
r reply to discussion
l ir para a última resposta
ctrl+ enter submit your message
(seta para a direita) página seguinte
(seta para a esquerda) página anterior

Definições

Deseja classificar ou adicionar este item a uma lista?

Iniciar Sessão

Ainda não é um membro?

Crie uma Conta e Adere a Comunidade