Bosnian (bs-BS)

Name

The Siege (2)

Overview

Novi vojni kontigent sa Zemlje poslan je da preuzme kontrolu nad Atlantisom i obrani ga od napada Wraitha.

Bulgarian (bg-BG)

Name

Обсадата: Част 2

Overview

Земята, наскоро оборудвана с МНТ изпраща нов военен контингент да поеме командването на Атлантида и да я защити от предстоящата Призрачна атака докато новооборудваният кораб на Земята, Дедал пристигне там. Скоро Призрачните корабите пристигат и щормуват града със своите Призрачни стрели, като телепортират войниците в самият град.

Chinese (zh-CN)

Name

围攻 第二部分

Overview

突然间星门接通,ONeill 将军派来了援军,因为 SG-1 在一次时空混乱中弄到了一个 ZPM (SG-1, 8.20, Moebius)。Everett 上校一进来就解除了 Weir 的指挥权,中止了自毁程序,并开始积极备战。地球建造的 Daedalus 号飞船即将在四天内带着 ZPM 抵达,现在要做的就是要坚持到飞船抵达。 Everett 上校计划使用 Jumper 把六枚 Naquadah 加强核弹作为太空雷布置在幽灵舰队航线 上,士兵们开始在城区布置重机枪防御网,他们同时还带来了 Naquadah II 型发电机为控制椅提供能源—— 看起来 Atlantis 守卫战已经万无一失。

Chinese (zh-TW)

Name

第 20 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 20

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

V obležení, část druhá

Overview

Lodě Wraithů zpomalují, ale stále se blíží k Atlantis. Na ní však dochází k aktivaci brány. Je přijat kód SGC a z brány vycházejí pozemští vojáci. Země chce ubránit Atlantis za každou cenu, a proto by do 4 dnů měla přiletět nová loď Daedalus, která dopraví ze Země nové ZPM...

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 20

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 20

Overview

Atlantis heeft hulp gekregen van SGC en de Deadalus die een ZPM bij zich hebben. Atlantis zal door de Wraith worden verslagen en in hun handen vallen, iets wat nooit mag gebeuren. Dr. Weir ziet geen andere mogelijkheid dan evacueren.

English (en-US)

Name

The Siege (2)

Overview

All hope seems lost, until Colonel Everett arrives suddenly from Earth. He is determined to defend the city until the arrival of a ZPM, brought by a new ship.

French (fr-FR)

Name

Assiégés (2/3)

Overview

Les Wraiths commencent l'attaque d'Atlantis, et l'équipe craint le pire, quand le Dédale arrive à la rescousse. Mais les Wraith détruisent les ogives nucléaires -les renforts semblent destinés à échouer dans leur mission !

French (fr-CA)

Name

Épisode 20

Overview

German (de-DE)

Name

Die Belagerung (2)

Overview

Während die Evakuierung schon läuft, trifft Verstärkung von der Erde ein: Marines unter dem Kommando von Col. Everett. (In Ägypten wurde ein ZPM gefunden.) Die Evakuierung wird abgebrochen. Stattdessen soll nun um Atlantis gekämpft werden.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 20

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

המצור, חלק ב'

Overview

בפרק האחרון לעונה, נציגות צבאית חדשה נשלחת מכדור-הארץ על מנת להגן על אטלנטיס ולפקד עלייה לקראת מתקפת הרפאים הממשת וקרבה.

Hungarian (hu-HU)

Name

Az ostrom II.

Overview

Egy katonai csapatot küldenek a Földrõl Atlantisra azzal az utasítással, hogy vegyék át a parancsnokságot Dr. Weirtõl és védjék meg a várost a lidérc támadástól.

Italian (it-IT)

Name

L'assedio (2)

Overview

Dalla Terra arrivano rinforzi per aiutare gli abitanti di Atlantide e i militari prendono controllo della città per prepararsi al conflitto imminente con i Wraith. Purtroppo la difesa subisce duri attacchi dai nemici e Elizabeth chiede un colloquio con il leader degli Genii per ottenere due testate nucleari da usare con i puddle jumper contro le navi Alveari.

Japanese (ja-JP)

Name

第20話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 20

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 20

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 20

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 20

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Oblężenie (2)

Overview

Cała nadzieja wydaje się stracona, póki pułkownik Everett nie przybył nagle z Ziemi. Jest zdecydowany bronić miasta do przybycia ZPM, przyniesionego przez nowy statek.

Portuguese (pt-PT)

Name

O cerco, parte 2

Overview

Um novo contingente militar da Terra é enviado para assumir o comando de Atlantis e defende-la de um iminente ataque dos Wraith.

Portuguese (pt-BR)

Name

O Cerco (2)

Overview

Um novo contingente militar da Terra é enviado para assumir o comando de Atlantis, e defende-la de um iminente ataque dos Wraith.

Romanian (ro-RO)

Name

Asediul (2)

Overview

Toată speranța pare pierdută, până când colonelul Everett sosește brusc de pe Pământ. El este hotărât să apere orașul până la sosirea unui ZPM, adus de o nouă navă.

Russian (ru-RU)

Name

Блокада (2)

Overview

Рейфы атакуют Атлантис. Бомбовый щит вокруг планеты сбит метеоритами, посланными Рейфами. Шеппард предлагает попросить атомные бомбы у Дженаев и послать их на корабль-улей на джампере, управляя им дистанционно из кресла. Маккей и Зеленка пытаются осуществить это. Рейфы высаживаются на Атлантис.

Slovak (sk-SK)

Name

V obliehaní, 2. časť

Overview

Lode Wraithov spomaľujú, ale stále sa blížia k Atlantíde. Chystajú sa ju obliehať? Medzitým sa na Atlantíde aktivuje Hviezdna brána a po prijatí kódu SGC z nej vychádzajú pozemskí vojaci. Zem chce ubrániť Atlantídu za každú cenu, a preto by do štyroch dní mala priletieť nová loď Daedalus, ktorá dopraví zo Zeme nové energetické zdroje ZPM.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El asedio (Parte 2)

Overview

El S.G.C. ha encontrado un MPC, y como resultado del mensaje enviado, refuerzos llegan a la ciudad para ayudar contra los Wraiths. El recién llegado Coronel Everet dice que el MPC está en camino gracias a la nueva nave de la Tierra, y que necesitan resistir por 4 días, o la ciudad podría perderse para siempre.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 20

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 20

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 20

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

20. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 20

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 20

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login