Parental Discretion Advised (1999)
← Back to episode
Translations 31
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Dawson sliter med avgjørelsen om han skal fortelle Joey om mr. Potters narkohandel, og Pacey skværer opp med faren. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Dawson odluči reći g. Potteru da njegovo dilanje droge više nije tajna, a Pacey se s ocem posvađa oko Andiena odlaska. Baka pita Jen da se vrati kući, a Pacey sazna da njegov otac, gradski šerif, nadzire g. Pottera. Joey je uznemirena kad se šerif Witter naglo zainteresira za njezina oca i traži Dawsonovu potporu, a on joj izbjegava reći istinu. Gale odluči otići iz Capesidea radi novoga posla; Jack potiče Jen da se pomiri s bakom na što Jen i njemu priprijeti da će otići. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 22 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 22 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Rodičovská rozvážnost |
|
Overview |
Dawson musí udělat velké rozhodnutí ohledně Joeynina otce, ale neví, jestli je to správné. Ztratí Joey nebo raději bude žít ve lži? Pacey, kterému moc chybí Andie, se opět pohádá s otcem. Jejich hádka dokonce vyvrcholí ve rvačku. Ale i když tu Andie není, dokáže udělat něco krásného. Mezitím Jen s Jackem probírají téma sebevraždy a když v Ledárně začne hořet Jen to nijak nezneklidní. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Mens Dawson har problemer med mr. Potters handel med stoffer, har Pacey en konfrontation med sin far. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Terwijl Dawson worstelt met de drugshandel van Mr. Potter, bereidt Pacey zich voor op een ruzie met zijn vader. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Terwijl Dawson worstelt met de drugshandel van Mr. Potter, bereidt Pacey zich voor op een ruzie met zijn vader. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
As the WB commercial says... "Children must pay for the sins of their fathers." Dawson sees Mr. Potter dealing drugs and he is unsure whether or not to tell Joey or leave things looking good. Mr. Witter has to stake out the Ice House because the Capeside police department believes that Mr. Potter is back to his usual tricks. When the gang is studying in the Ice House, one of Mr. Potter's customers lights it on fire, making Mr. Witter more suspicious and Dawson's conflict greater. Gail tells Mitch about her new job offer in Chicago and her discussion to go for it. Pacey becomes depressed and his achievement level decreases, now that Andie is gone, which his father teases him for. Finally Mr. Witter does realize her importance and that he has been a bad father. Jack becomes worried that Jen is suicidal when she doesn't immediately leave the burning Ice House. But later, Grams and Jen reconcile, causing Jen to move back in taking Jack also. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Perhesuhteita |
|
Overview |
Dawson kamppailee Potterin huumehommien kanssa, ja Pacey isänsä kanssa. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Tout feu, tout flambe |
|
Overview |
Tandis que Dawson est aux prises avec le trafic de drogues de M. Potter, Pacey met les choses au clair avec son père. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Tout feu, tout flambe |
|
Overview |
Pendant que Dawson a des ennuis avec M. Potter et son commerce illicite, Pacey doit affronter son père. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ein fataler Entschluss |
|
Overview |
Dawson hat entdeckt, dass Joeys Vater wieder mit Drogen handelt. Seine Eltern raten ihm, zur Polizei zu gehen. Doch Dawson will zuerst mit dem Betroffenen selbst sprechen. |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Ein fataler Entschluss |
|
Overview |
Dawson muss sich mit der Tatsache auseinandersetzen, dass Joeys Vater wieder mit Drogen handelt. Pacey stellt sich indes seinem eigenen Vater. |
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Ein fataler Entschluss |
|
Overview |
Dawson muss sich mit der Tatsache auseinandersetzen, dass Joeys Vater wieder mit Drogen handelt. Pacey stellt sich indes seinem eigenen Vater. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 22 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 22 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
22. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Addio Joey |
|
Overview |
Dawson è molto combattuto e non sa se rivelare a Joey quello che ha visto: decide così di affrontare prima il padre di lei. La nonna di Jen invece cerca di riavvicinarsi, ma la nipote è molto dura e non ne vuole sapere; Gail decide di accettare il lavoro a Philadelphia nonostante lo scontento di Mitch che dichiara di voler tornare ad essere suo marito. Qualcuno incendia il locale per dare un avvertimento a Mike e Joey inizia a sospettare qualcosa nonostante lui giuri di non sapere nulla. Pacey invece se la passa davvero male:gli manca Andie, i suoi voti a scuola stanno peggiorando di nuovo e i rapporti con il padre diventano di giorno in giorno più difficili. Dopo averne parlato con i genitori, che lo spingono a denunciare Mike alla polizia, Dawson decide di parlarne prima con Joey che non gli crede e per questo lo lascia. Jen torna dalla nonna e le chiede di poter ospitare anche Jack; Pacey e il padre finalmente si avvicinano dopo che questi ha parlato un po' al telefono con Andie che definisce Pacey "il suo eroe", rendendolo molto orgoglioso. Infine Joey affronta l'argomento con il padre, che confessa di aver comprato della droga, senza sapere che lei aveva addosso un microfono con cui lo ha registrato; nonostante tutto però non se la sente di perdonare Dawson. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第22話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 22 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Dawson sliter med avgjørelsen om han skal fortelle Joey om mr. Potters narkohandel, og Pacey skværer opp med faren. |
|
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Dawson sliter med avgjørelsen om han skal fortelle Joey om mr. Potters narkohandel, og Pacey skværer opp med faren. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Wsparcie rodziców |
|
Overview |
Dawson zastanawia się, jak zareagować na powrót pana Pottera do dilerki. Pacey przeciwstawia się ojcu. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Recomenda-se Cautela aos Pais |
|
Overview |
Dawnson toma uma decisão após descobrir segredo do pai de Joey; Pacey enfrenta o passado com seu pai. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 22 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
На усмотрение родителей |
|
Overview |
Доусон узнает, что мистер Поттер торгует наркотиками, и вынужден сделать непростой выбор. Пэйси бросает вызов отцу. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Discreción parental recomendada |
|
Overview |
Mientras Dawson se enfrenta al negocio de tráfico de drogas del señor Potter, Pacey planta cara a su padre. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
A criterio de los padres |
|
Overview |
Mientras Dawson lucha contra el involucramiento en el narcotráfico del señor Potter, Pacey se enfrenta a su padre. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Parental Discretion Advised |
|
Overview |
Dawson brottas med det faktum att Joeys pappa börjat langa droger igen, och Pacey grälar med sin pappa. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
На батьківський розсуд |
|
Overview |
Доусон дізнається про те, що містер Поттер продає наркотики, а Пейсі вступає в сутичку з батьком. |
|