And the Moonbeams Kiss the Sea (2008)
← Back to episode
Translations 18
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 1 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 1 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 1 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Měsíc líbá moře |
|
Overview |
V suterénním skladu oxfordské knihovny je nalezen zastřelený hlavní údržbář Reg Chapman. Jeho manželka Susan řekne inspektorovi Robertu Lewisovi a seržantovi Jamesi Hathawayovi, že její muž ztratil původní práci, protože byl nevyléčitelný gambler a docházel na terapie u Anonymních gamblerů. Ty vede profesorka matematiky Sandra Waltersová, která se věnuje bridži. Susan dodá, že při práci v knihovně se Reg začal zajímat o staré tisky, které si půjčoval domů. Na závodišti detektivové zjistí, že sázky od Rega přijímal student matematiky Eric Jameson, který si v sázkové kanceláři přivydělává. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Måneskinnet kysser bølgen |
|
Overview |
En litteraturprofessor rapporterer, at nogen lusker rundt i hans have, men det eneste, han har af værdi i sit hus, synes at være sjældne bøger. Senere findes en vicevært i dyb spillegæld skudt i kældermagasinerne i Oxfords berømte Bodleian-bibliotek. Snart bliver der begået endnu et mord. Den romantiske digter Shelley og en ung maler med fotografisk hukommelse viser sig være nøglen til mordgådernes løsning. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 1 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
And the Moonbeams Kiss the Sea |
|
Overview |
When a man is found dead at the Bodleian Library, Lewis investigates a link between the death and an intruder on a local professor's property. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 1 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La mort est un poème |
|
Overview |
Lewis et Hathaway sont invités à une soirée chez leur collègue Laura Hobson. Ils répondent à un appel du voisin, le professeur Stringer, spécialiste de poésie romantique, qui leur dit avoir vu un rôdeur dans son jardin. A part quelques livres de grande valeur, Stringer ne possède aucune fortune. Lewis et Hathaway vont également enquêter sur le meurtre d'un dénommé Chapman, un parieur invétéré. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Partitur des Todes |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Φεγγάρι στη θάλασσα |
|
Overview |
Η δολοφονία ενός συντηρητή της βιβλιοθήκης και ο θάνατος ενός δημοφιλούς φοιτητή τέχνης φαίνεται να συνδέονται μεταξύ τους. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A holdsugrak csókja |
|
Overview |
Lewis felügyelő a Bodleian-könyvtár karbantartójának halála ügyéban nyomoz és hamar rájön, hogy a karbantartó és egy népszerű művészeti hallgató halála összefügg egymással. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 1 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 1 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 1 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
1. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|