Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 18

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 18

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Без въпроси

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 18 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 18 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

18. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 18

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

No Questions Asked

Overview

Danny wordt in een moeilijke positie gebracht wanneer een pistool in verband met een overval bij NYPD wordt aangetroffen. Hij moet kiezen tussen de verdachte te arresteren of te laten gaan.

English (en-US)

Name

No Questions Asked

Overview

Danny is put in a difficult position when a gun linked to a robbery is brought in to the NYPD’s gun buyback program. He must decide to either arrest the suspect or follow the no questions asked rule.

Estonian (et-EE)

Name

Episode 18

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 18

Overview

French (fr-FR)

Name

Consensus

Overview

Soutenue par des responsables religieux, la mairie lance un programme exceptionnel de rachat d'armes à feu afin de réduire leur nombre dans la ville de New York. Frank a du mal à s'associer à cette opération très médiatique. Parallèlement, Danny et Jackie enquêtent sur une série de cambriolages dont été victimes des pharmaciens. Un portrait robot peut rapidement être dressé grâce à un témoin.

French (fr-CA)

Name

Épisode 18

Overview

German (de-DE)

Name

Keinerlei Fragen

Overview

Danny gerät in eine schwierige Lage, als eine Waffe, die mit einem Raubüberfall in Verbindung steht, in das Waffenrückkaufprogramm des NYPD aufgenommen wird. Er muss sich entscheiden, entweder den Verdächtigen festzunehmen oder der Regel zu folgen, keine Fragen zu stellen.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 18

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

בלי שאלות

Overview

תכנית לרכישה עצמית של נשק שבאה יחד עם הסכם "לא לשאול שאלות" מובילה את דני ופרנק לקונפליקט, כאשר נמצא אקדח ששימש בעבר לשוד.

Hungarian (hu-HU)

Name

Kérdés nélkül

Overview

A fegyvervisszavételi program fő jelszava, hogy "nem teszünk fel kérdéseket", így bárki elviheti azokat a kijelölt helyekre. Az egyik ilyen fegyver azonban kapcsolatba hozható egy lezáratlan üggyel, így Danny-nek döntenie kell: a program vagy a saját szabályai szerint jár el. Nicki közben teljesen összezavarodik, amikor egy barátnője kellemetlen helyzetbe keveredik.

Italian (it-IT)

Name

Niente domande

Overview

Danny si trova in una posizione difficile quando la pistola legata a una rapina viene portata nel programma di riciclaggio del dipartimento di polizia. Danny deve decidere se arrestare il sospettato o se seguire la regola non scritta del "non chiedere".

Japanese (ja-JP)

Name

第18話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 18

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 18

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 18

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 18

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 18

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 18

Overview

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 18

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Sem Perguntas

Overview

Danny é colocado em uma posição difícil quando uma arma ligada a um roubo é levada ao programa de recompra de armas da Polícia de Nova Iorque.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 18

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 18

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 18

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Sin hacer preguntas

Overview

Danny se encuentra en una posició difícil cuando un arma relacionada con un robo entra en el programa de recompra de armas del Departamento de Policía de Nueva York. Debe decidir si arrestar al sospechoso o no hacer preguntas.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 18

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 18

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

18. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 18

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login