And the Brand Job (2014)
← Back to episode
Translations 35
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Брандиране |
|
Overview |
Партньорството и приятелството на Макс и Карълайн е подложено на тежко изпитание, когато Карълайн замъква Макс на семинар в помощ на брандирането на техния сладкарски бизнес. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
And the Brand Job |
|
Overview |
卡罗琳把麦克斯拉到一个研讨会上,以帮助他们的纸杯蛋糕业务建立品牌,期间的种种状况,让麦克斯和卡罗琳的伙伴关系以及友谊几乎分崩离析。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
A obchodní značka |
|
Overview |
Partnerství - a přátelství - Max a Caroline se téměř rozpadne, když Caroline zatáhne Max na seminář, aby jim pomohl vytvořit značku jejich obchodu s dortíky. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 5 |
|
Overview |
Max og Carolines partnerskab - og venskab - bliver næsten revet fra hinanden, da Caroline trækker Max med til et seminar for at hjælpe med at mærke deres cupcake-forretning. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
And the Brand Job |
|
Overview |
De partnerschap - en vriendschap – tussen Max en Caroline is bijna voorbij wanneer Caroline Max meesleept naar een seminar om hun cupcakebedrijfje te promoten. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
And the Brand Job |
|
Overview |
Max and Caroline's partnership - and friendship - is almost torn apart when Caroline drags Max to a seminar to help brand their cupcake business. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 5 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Et le séminaire |
|
Overview |
Bien décidée à faire repartir leur entreprise de cupcakes, qui ne progresse guère, Caroline s'inscrit avec Max à un séminaire professionnel, sans prévenir sa collègue. Cette dernière, pas convaincue, ne fait aucun effort au cours des deux jours de formation. Gordon Kepper, qui anime cette session, ne se laisse pas démonter par la mauvaise volonté évidente de la jeune femme et prodigue ses conseils sans relâche. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 5 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Süß und superscharf |
|
Overview |
Die Partnerschaft – und Freundschaft – zwischen Max und Caroline wird einer Zerreißprobe ausgesetzt, als Caroline Max zu einem Geschäftsseminar für das Cupcake-Geschäft schleppt. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
והמותג החדש |
|
Overview |
קרולין מחליטה לקחת את מקס לסמינר עסקי כדי לעזור להן לקדם את עסק הקאפקייקס שלהן, אך מתפתחות ביניהן חילוקי דעות בנוגע למיתוג. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A szeminárium |
|
Overview |
Caroline nagyon aggódik, amiért egyre rosszabbul megy a cukrászda. Ezért elcsalja Maxet egy előadásra, ahol a sikeres üzlet titkaival ismertetik meg azokat, akik kifizetik az ezerdolláros részvételi díjat. Ez a kis kaland azonban ennél is többe kerül a lányoknak, a második napra ugyanis összevesznek, és már a konkurenciát látják egymásban. Egyenleg: 1,695 $ |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
...e il nuovo marchio |
|
Overview |
La partnership di Max e Caroline - e l'amicizia - è quasi distrutta quando Caroline trascina Max a un seminario per aiutare a marchiare la loro attività di cupcake. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第5話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 5 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 5 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
I Branżowa Praca |
|
Overview |
Caroline jest załamana słabą sprzedażą babeczek. Aby poprawić sytuację i nauczyć się nowych metod sprzedaży: wkrada się wraz z Max na seminarium dla przedsiębiorców. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
And the Brand Job |
|
Overview |
A parceria de Max e Caroline - e a amizade da dupla - quase termina quando Caroline arrasta Max para um seminário que pode ajudar a loja de cupcakes a vender sua marca. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
E a Marca do Trabalho |
|
Overview |
A parceria de Max e Caroline - e a amizade da dupla - quase termina quando Caroline arrasta Max para um seminário que pode ajudar a loja de cupcakes a vender sua marca. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 5 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
И рабочий бренд |
|
Overview |
—
|
|
Sango (sg-SG) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Y la marca empresarial |
|
Overview |
La asociación y amistad de Max y Caroline son casi destrozadas cuando Caroline lleva a Max a un seminario para ayudar a su promocionar su negocio de pastelitos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 5 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
5. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 5 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|