Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 13 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Hole in the Wall Gang (a.k.a. The Hole in the Head Gang / The Gun and the Toaster) |
|
Overview |
Marshall and Simon investigate an old mill rumored to be haunted. It proves to be a hoax, set up by a mysterious young man who doesn't want anybody nosing around... or so it seems until they accidentally uncover a rusted gun, containing the ghost of Grungy Bill - Eerie's worst bank robber. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le vieux cowboy |
|
Overview |
Marshall et Simon passent le temps en s'amusant à trouver les maisons hantées de Eerie (ils en sont déjà à 50). La maison suivante qu'ils doivent inspecter est en fait un moulin, et dans un premier temps ils découvriront que la maison n'est pas hantée mais qu'elle abrite un adolescent étrange aux cheveux gris, Dash-X, qui a inventé tout un tas de pièges pour faire croire que la maison est hantée et ainsi rester tranquillement au moulin sans être dérangé. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Mühlenstein durch Geister bricht |
|
Overview |
Marshall und Simon erkunden die alte Mühle in Eerie, in der es spuken soll. Sie treffen auf einen seltsamen grauhaarigen Jungen, der sich an nichts aus seiner Vergangenheit erinnern kann. Bei ihren Nachforschungen machen sie einen richtigen Geist ausfindig: Grungy Bill, den schlimmsten Bankräuber östlich des Mississippi. (Text: ZDF) |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 13 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 13 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 13 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 13 |
|
Overview |
—
|
|