Hollywood A.D. (2000)
← Back to episode
Translations 40
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 19 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood A.D. |
|
Overview |
Scenarist prati agente dok istražuju bombaški napad na crkvu. Iz tog slučaja kasnije nastaje film. Scenarist i redatelj epizode je David Duchovny. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 19 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 19 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
好莱坞式X档案 |
|
Overview |
本集由穆德的扮演者杜楚尼编导。奥菲伦主教的地窖离奇爆炸,穆德奉命调查,与以往不同的是这次他不得不带上斯基纳的朋友好莱坞编剧费德曼。他在墓穴中发现会动的骸骨,如获至宝,觉得已经拿到足够的素材,回去赶剧本。穆德在爆炸死者赫夫曼家中发现一些宗教文件,疑为伪造的,随即发现奥菲伦将它们买下,遂怀疑是奥菲伦导演这出戏。史卡莉在验尸时被诈尸的赫夫曼吓了一跳,当两人意图逮捕奥菲轮时,赫夫曼却活生生的出现在眼前……斯基纳冲着他们大发雷霆,强制他们休假,两人只好应邀到拍片现场找点事干。没过多久,影片试映了,当穆德看到片中的史卡莉拒绝了穆德的亲吻并说自己喜欢的是斯基纳时,忍不住跳了起来。前排斯基纳回头冲他露出了诡异的笑容…… |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 19 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 19 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywoodská story |
|
Overview |
Agenti Mulder a Scullyová jsou při vyšetřování jednoho záhadného případu doprovázeni scénáristou a dostávají se na filmové plátno. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 19 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 19 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood A.D. |
|
Overview |
Mulder and Scully watch a movie with themselves as characters and are thoroughly disgusted at how they and their case are portrayed on the big screen. They recount how 18 months earlier they were followed around by a Hollywood producer while investigating a case concerning The Lazarus Bowl - a mythical piece of pottery reputed to have inscribed on it the words that Jesus Christ spoke when he raised Lazarus from the dead. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood A.D. |
|
Overview |
Mulder ja Scully tutustuvat Hollywoodissa heistä itsestään kertovan elokuvan tekoon. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood |
|
Overview |
Lors d'une réunion dans les bureaux du FBI, Mulder, Scully et Skinner discutent d'une affaire : une bombe a explosé dans la crypte de l'église du cardinal O'Fallon, un homme pressenti pour devenir le premier pape américain. Un réalisateur de cinéma assiste à la réunion et prend des notes. Wayne Fetterman, un vieil ami de Skinner, est en effet en train de travailler sur un film traitant du FBI ; il veut juste quelques tuyaux pour son scénario... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 19 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood |
|
Overview |
Fox Mulder und Dana Scully untersuchen einen Bombenanschlag auf die Krypta der St. Christ’s Church in Washington. Dabei werden sie von einem Drehbuchautor aus Hollywood, Wayne Federman, begleitet. Die FBI-Agenten entdecken die Leiche von Micah Hoffman, der in den 60er Jahren die Leitfigur der Gegenkultur gewesen war. Als Scully die Leiche obduziert, scheint diese sich zunächst als Zombie zu entpuppen. Doch als dann Hoffman quicklebendig wieder auftaucht, eskaliert die Situation. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 19 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הוליווד לספירה |
|
Overview |
חקירה של תיק איקס הופכת לסרט, והסוכנים מגלים שדמויותיהם בסרט סולפו. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywoodi buli |
|
Overview |
Mulder és Scully megnéznek egy filmet, amelynek ők a főszereplői, és teljesen elborzadnak azon, ahogyan őket és munkájukat a kivetítőn ábrázolják. Felidézik, hogy 18 hónappal azelőtt hogyan követte őket mindenhová a hollywoodi producer, miközben "Lázár táljának" ügyében nyomoztak. "Lázár tálja" egy mítikus művészeti kerámia, melybe a történet szerint bele vannak vésve Jézus Krisztus szavai, amelyekkel Lázárt feltámasztotta a halálból. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood A.D. |
|
Overview |
Sta per essere realizzato un film su Mulder e Scully, così lo sceneggiatore segue i due agenti dell'FBI mentre questi indagano sull'omicidio avvenuto dentro la cripta di una chiesa. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ハリウッドA.D. |
|
Overview |
モルダーとスカリーをモデルにしたスリラー映画が公開された。それは実際の事件を題材にしたものだった。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
할리우드에 간 엑스파일 |
|
Overview |
한 헐리우드 영화 제작자가 멀더와 스컬리의 사건을 영화화하겠다며 멀더, 스컬리, 스키너에게 제안을 해 옵니다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 19 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 19 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood naszej ery |
|
Overview |
Oddelegowani do zbadania sprawy dewastacji i podłożenia ładunku wybuchowego w podziemiach kościoła, znajdującego się we władaniu jednego z najbardziej wpływowych kardynałów, Mulder i Scully znoszą przy sobie irytującą obecność scenarzysty z Hollywood. Scenarzysta, kolega Skinnera z jednego roku, planuje nakręcić film o FBI. Bohaterami stają się agenci Archiwum X, jednak mają problem z rozpoznaniem siebie w postaciach z ekranu. Filmową Scully zagrała Téa Leoni – prywatnie żona Davida Duchovnego, który wyreżyserował ten odcinek. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood A.D. |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 19 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Голливуд, н. э. |
|
Overview |
Уэйн Федерман, голливудский продюсер и приятель Уолтера Скиннера по колледжу, решает снять фильм на основе работы Малдера и Скалли. Агенты вынуждены терпеть кинодела, путающегося под ногами во время расследования. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 19 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 19 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El director de Hollywood |
|
Overview |
Mulder y Scully acuden al estreno de una película donde son los protagonistas y acaban disgustados por el resultado. Recuerdan como 18 meses antes fueron acompañados por un productor de Hollywood mientras investigaban un caso relacionado con "La Vasija de Lázaro", una vasija bíblica en la que parecen estar grabadas las palabras que dijo Jesucristo al resucitar a Lázaro. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Hollywood A.D. |
|
Overview |
En manusförfattare följer med agenterna när de utreder en kyrkbombning - ett fall som senare blir en Hollywoodfilm. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ยุคฮอลลีวูด |
|
Overview |
นักเขียนบทคนหนึ่งได้ติดตามทีมเจ้าหน้าที่ไปในขณะที่พวกเขากำลังสืบสวนการวางระเบิดโบสถ์ ซึ่งคดีนี้ได้กลายเป็นภาพยนตร์ฮอลลีวูดในภายหลัง |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
19. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Голлівуд н.е. |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|