Is it Magic or Imagination? (1968)
← Back to episode
Translations 24
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 8 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 8 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 8 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 8 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
8. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 8 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Is it Magic or Imagination? |
|
Overview |
Mrs. Stephens drops in unexpectantly, and insists Samantha enter a slogan contest to win a trip to Tahiti. And she wins! Of course, Larry Tate's none to happy as it turns out to be one of their biggest clients. The typical Stephen's fight occurs. Darrin's furious! He thinks Samantha used witchcraft. Darrin heads to the neighborhood bar, gets drunk, and tells the he's married to a witch. Darrin comes around when Samantha's slogan is rejected after all. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 8 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Magie ou imagination ? |
|
Overview |
Samantha reçoit la visite de sa belle-mère qui lui conseille de participer à un concours de slogans publicitaires, dont le premier prix est un voyage à Tahiti pour deux personnes. Samantha gagne sans difficulté, mais provoque la colère d'Alfred qui perd un client et de Jean-Pierre qui accuse sa femme d'avoir usé de sa magie pour gagner... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 8 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das Preisausschreiben |
|
Overview |
Eigentlich wäre es ja Anlass zur Freude, dass Samantha bei einem Preisausschreiben eine Reise nach Tahiti gewonnen hat. Doch der Preis wurde von einer Windelfirma ausgeschrieben, und Sam hat ihn dank eines genial erdachten Werbeslogans gewonnen. Leider ist die Firma der größte Konkurrent von Darrins Kunden, und aufgrund ihres Slogans entgeht Larry ein großer Auftrag. Darrin wird entlassen – und ist einmal mehr der Meinung, dass Sams Zauberkunst nur Unglück bringt. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 8 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 8 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
UN LAVORO PER SAMANTHA |
|
Overview |
Mamma Stephens insiste perché Samantha partecipi a un concorso che mette in palio un viaggio a Tahiti per due persone. E' sufficiente inventare uno slogan efficace per una ditta di pannolini e, per accontentare la suocera, Samantha inventa su due piedi una frase che entusiasma Phillys e gli organizzatori del concorso, tanto che, qualche tempo dopo, Samantha scopre di avere vinto il viaggio. Ma ciò significa che la ditta produttrice di pannolini, avendo già trovato uno slogan efficace, non affiderà più la sua campagna alla McMann & Tate. Larry è furioso e licenzia Darrin, il quale a sua volta si convince che la moglie abbia usato la magia per inventare la frase vincente… |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
家出だァーもう! |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 8 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 8 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 8 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Mágica ou Imaginação? |
|
Overview |
Um brilhante slogan de Samantha faz com que ela e Darrin ganhem uma viagem ao Taiti. No entanto, Darrin acha que ela usou de feitiçaria para ganhar o concurso. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 8 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 8 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
¿Es magia o imaginación? |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 8 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 8 |
|
Overview |
—
|
|