Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
新界线:世界电影之亚非拉 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 13 集 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 13 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
New Boundaries: World Cinema in Africa, Asia & Latin America |
|
Overview |
Film in the 1990s enters a surprise golden age. In Iran we meet Abbas Kiarostami, who rethought movie making and made it more real. Then, in Tokyo, we meet Shinji Tsukamoto, who laid the ground for the bold new Japanese horror cinema. In Paris one of the world’s greatest directors, Claire Denis, talks exclusively about her work. The story ends in Mexico. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 13 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 13 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Nuovi confini: il mondo del cinema in Africa, Asia e America latina |
|
Overview |
1990-1998: gli ultimi giorni della celluloide prima dell'arrivo del digitale Gli anni '90 sono un periodo d'oro per il cinema mondiale, a partire dall'Iran, dove Abbas Kiarostami reinventa il modo di fare film. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
(1990-1998): Los últimos días antes del digital |
|
Overview |
El cine de la década de 1990 entra en una sorpresiva edad de oro. En Irán conocemos a Abbas Kiarostami, quien replanteó la realización de películas y las hizo más reales. Luego, en Tokio, nos encontramos con Shinji Tsukamoto, quien sentó las bases para el nuevo y audaz cine de terror japonés. En París, una de las más grandes directoras del mundo, Claire Denis, habla en exclusiva sobre su trabajo. La historia termina en México. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 13 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 13 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
13. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|