Dead of Winter (1996)
← Back to episode
Translations 32
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
冬之死 |
|
Overview |
Shep和Raul把十几个营养不良和被遗弃的孩子带到急诊室,让每个人都很忙。当谢普随意发表种族歧视言论时,他与马利克和本顿发生了冲突。从鲁巴多夫人入院接受研究开始,卡特的兴奋期就在她没有康复迹象时结束了。当珍妮的评价很差时,珍妮和卡罗尔发生了冲突。艾尔请珍妮再给他一次机会。马克收到了离婚文件。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Uprostřed zimy |
|
Overview |
Shep si znesváří Malika a Bentona, když pronese rasistickou poznámku. Al prosí Jeanie, aby mu dala ještě jednu šanci. Markovi jsou doručeny rozvodové papíry. Carter je zklamaný, když paní Rubadouxová nejeví známky uzdravení. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 11 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Dead of Winter |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Dead of Winter |
|
Overview |
Shep and Raul bring a dozen malnourished and abandoned children into the ER, keeping everyone very busy. Shep has a run-in with Malik and Benton when he makes an off-handed racially insensitive remark. Carter's high from the admission of Mrs. Rubadoux to the study ends when she shows no signs of recovery. Jeanie and Carol clash when Jeanie receives a poor evaluation. Al asks Jeanie to give him another chance. Mark is served with divorce papers. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 11 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Morte-saison |
|
Overview |
22 enfants, âgés de six mois à 9 ans, sont confiés au service des urgences. Tous viennent du même appartement. Effarés, les médecins découvrent qu'ils souffrent de malnutrition, vivent dans une crasse repoussante et collectionnent toutes sortes de maladies. Le représentant d'une association caritative leur livre la clef de l'énigme. Ces petits martyrs ont pour parents des drogués, incapables de s'occuper d'eux. Greene tient absolument à soigner lui-même les bambins, tandis que Shep se livre à une réflexion malheureuse qui met Benton hors de lui... |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die verlorenen Kinder |
|
Overview |
Hektik in der Klinik: Ein ganzer Trupp völlig verwahrloster Kinder wird eingeliefert, die alle in einem Appartment gefunden wurden. Carter indes wird von Gewissensbissen geplagt. Er fühlt sich für die alte Mrs. Rubadoux verantwortlich. Bei ihr hatte Dr. Vucelich eine neue Operationsmethode angewandt. Carter erkennt, dass sich sein Kollege Dr. Vucelich ausschließlich für den Erfolg seiner wissenschaftlichen Studie interessiert. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 11 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 11 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Nyakig a télben |
|
Overview |
Shep és Raul egy tucat gyereket hoznak a sürgősségire, így mindenki számára akad munka. Shep összeszólalkozik Malikkal és Bentonnal, miután tesz egy rasszista jellegű megjegyzést. Mrs. Rubadoux állapota a kezelés ellenére nem javul. Al megkéri Boulet-t, adjon neki még egy esélyt. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
I figli del crack |
|
Overview |
Mentre Chicago, a fine anno, è avvolta dalla neve, Shep e il collega Raul scoprono una casa dove quasi venti bambini neri sono stati abbandonati. I piccoli sono malnutriti e disidratati, e vengono immediatamente portati in ospedale, dove sono affidati alle cure dei medici. Susan prende in cura uno dei bimbi, affetto da paralisi cerebrale, mentre Benton rivela in malo modo a uno dei piccoli che sta per essere operato a causa di un'ernia senza riflettere su quanto questo possa mandare in crisi il suo giovane paziente, che non ha mai visto un medico. Jeanie lo apostrofa duramente, e lo affronta: se ci sono problemi con lei, Peter deve parlargliene senza rifarsi sugli altri. Al Boulet torna a farsi vedere, e confessa a Jeanie di voler riprovare a stare insieme e di aver accantonato i tradimenti. Greene riceve da Jennifer la richiesta di divorzio, mentre Carter ha in cura un'anziana signora: il marito, signor Rubadour, detto Ruby, supplica il giovane assistente di salvare la moglie, non essendo ancora pronto a perderla. Nonostante il parere negativo di Vucelich, che, senza eccessivo interesse, considera la donna come già spacciata, Carter somministra a quest'ultima dei farmaci che fanno migliorare le sue condizioni e accendono nuove speranze nel signor Ruby. Benton viene promosso a ricercatore associato nel team di Vucevic, e nella notte scende a rassicurare il bimbo affetto da ernia. Susan è costretta a separare i piccoli bimbi dalla nonna, che li ama, per metterli in un centro di accoglienza: la madre, dipendente dalla droga, sicuramente tenterà di riprenderli per poi abbandonarli nuovamente. Una frase casuale di Shep viene equivocata da Benton e Malick: il povero autista si sente così accusare di razzismo. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
真冬の試練 |
|
Overview |
妻ジェニファーが遂に離婚訴訟を起こし孤独感にうちひしがれるグリーン。そんな彼に同情するスーザン。ドクター・アシスタントのジェニーは自分の勤務状態に関する評価が芳しくないことを聞き落胆する。別れたベントンの仕業かと勘ぐるが…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 11 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 11 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 11 |
|
Overview |
Shep pozwala sobie na rasistowską uwagę, czym podpada Malikowi i Bentonowi. Al błaga Jeanie, żeby dała mu jeszcze jedną szansę. Mark dostaje pozew rozwodowy. Carter jest rozczarowany, bo nie poprawia się stan pani Rubadoux. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Durante o Inverno |
|
Overview |
Carter tem a chance de supervisionar todo o tratamento de um paciente idoso sem a supervisão de Benton. Benton é convidado para um jantar formal com Dr. Vucelich. Greene recebe uma intimação para seu divórcio. Vinte e duas crianças trancadas em um apartamento são enviadas ao County para tratamento médico. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 11 |
|
Overview |
Shep îi supără pe Malik și Benton atunci când face o remarcă rasistă. Al o imploră pe Jeanie să îi mai dea o șansă. Mark primește actele de divorț. Carter e dezamăgit atunci când Dna Rubadoux nu pare să-și revină. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 11 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Un Crudo Invierno |
|
Overview |
Veintidós niños aparecen en unas lamnetables condiciones en un apartamento. Son hijos de consumidores y traficantes de 'crack'. Después de ser ingresados, Carter procura que ninguno tenga el alta hasta que estén en perfectas condiciones. Jennifer le lleva a Greene los papeles del divorcio. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 11 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
11. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 11 |
|
Overview |
—
|
|