The Funcooker (2009)
← Back to episode
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 14 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 14 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 14 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 14 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Troubelín |
|
Overview |
Jennu vyčerpává natáčení show a filmu zároveň, tak zkouší prášky proti únavě. Jack potřebuje rychle vymyslet název pro svůj nový produkt - mini mikrovlnku. Tracy mezitím zjišťuje, že má tolik peněz, že si může v televizi dělat co chce. A Liz už má dost nevděčných podřízených, kteří jí dělají ze života peklo. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 14 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Funcooker |
|
Overview |
30 Rock is left in shambles by the cast and crew after Liz is called away for jury duty. Meanwhile, Jack fails to listen to everyone when he becomes obsessed with launching a new big-money product. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 14 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 14 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La pilule magique |
|
Overview |
Liz doit être juré et laisse son équipe seule, ce qui ne sera pas sans conséquence. Jack cherche un nom pour le nouveau modèle de micro-ondes qu'il va bientôt lancer. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Hier kommt der „Funcooker“! |
|
Overview |
Liz soll als Geschworene bei Gericht antreten und kann daher nicht ihrer Arbeit nachgehen. Daraufhin geht im Sender alles drunter und drüber. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 14 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
מבשל ההפתעות |
|
Overview |
ג'נה קורסת מעומס עבודה וגורמת לטרייסי לקלל בשידור חי, שלא נרתע גם כשהוא נקנס. בינתיים ליז נקראת למלא את חובתה כמושבעת ומנסה להתחמק וג'ק מנסה למצוא שם קליט אך לא מעליב למיני מיקרוגל. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
14. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Lo scaldotto |
|
Overview |
30 Rock viene lasciato nel caos dal cast e dalla troupe dopo che Liz è stata chiamata via per l'incarico di giuria. Nel frattempo, Jack non riesce ad ascoltare tutti quando diventa ossessionato dal lancio di un nuovo prodotto di grande valore. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第14話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 14 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 14 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 14 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Шутник |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El microondas |
|
Overview |
Liz deja el equipo de TGS sin control ya que debe participar en un jurado de una anciana y familiar mujer. Kenneth intenta poner bajo control la situación y Jack utiliza a los escritores para desarrollar el nombre de un nuevo producto para GE. Mientras tanto, Jenna busca la ayud del Dr. Spaceman para poder trabajar en el programa y la película. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 14 |
|
Overview |
—
|
|