Murder Through the Looking Glass (1988)
← Back to episode
Translations 30
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 16 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 16 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
“安全”屋 |
|
Overview |
老太太目击了一场车祸,司机临死前透露当晚杀了一个人,为追求真相,老太太前往调查,却和FBI撞了个正着,真相究竟如何? |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 16 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
16. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 16 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Murder Through The Looking Glass |
|
Overview |
Een priester en een overheidsagent die gebruik maken van een onderduikadres slepen Jessica mee in een ingewikkelde zaak. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Murder Through the Looking Glass |
|
Overview |
Jessica gets herself into a mess of trouble after overhearing the dying words of a professional hitman. When she investigates the murder of Adam Cosgrove, she soon discovers that no one seems to want to admit he's missing, let alone dead. With the help of a prickly police sergeant and a priest who isn't quite what he seems, Jessica discovers that the man who was killed was in charge of leading a top-secret government mission to protect a foreign diplomat, and that someone in the safehouse has gone to the other side. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 16 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Jeux d'espions |
|
Overview |
Par hasard, Jessica Fletcher entend à la radio la confession d'un tueur à gages qui avoue avoir tué un certain Carl Cosgrove. N'écoutant que son instinct, elle décide de s'intéresser de plus près à cette histoire. Carl Cosgrove était, au sein du FBI, le responsable du programme de protection des témoins. Sa mort met en danger tout le programme. Jessica propose de se mettre à la recherche du commanditaire du meurtre. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der falsche Priester |
|
Overview |
Jessica Fletcher nimmt an einem Buchhändler-Kongress in Hartford, Connecticut, teil. Abends wird sie auf der Straße Zeugin, wie ein Mann bei einem Autounfall tödlich verletzt wird. Bevor er stirbt, gesteht er den Mord an einem gewissen Carl Cosgrove. Nur Jessica hört seine letzten Worte. Doch als sie der Polizei davon berichtet, nimmt man sie nicht ernst. Ein Anruf bei Mrs. Cosgrove ergibt, dass sich ihr Mann schlafend im Bett befindet. Nun nimmt Jessica den Fall in eigene Hände. Wenig später erfährt sie von der Polizei, dass die Leiche von Cosgrove in einem Fluss gefunden wurde. Die Suche nach der Wahrheit wird erschwert durch einen falschen Priester, einen südamerikanischen Rebellenführer und zwei rivalisierende CIA-Behörden. Erst als ein zweiter Mord geschieht, hat Jessica eine heiße Spur… |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 16 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 16 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Egy hétköznapinak tűnő ház |
|
Overview |
Egy pap és néhány kormányzati ügynök egy bonyolult ügybe keveri Jessicát. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 16 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Omicidio allo specchio |
|
Overview |
La signora Fletcher si trova nel Connecticut per una convention; uscendo dall'hotel assiste ad un incidente stradale e l'autista, capendo di stare per morire, chiede che sia chiamato un prete. Prima di spirare l'autista confessa di aver ucciso un uomo di nome Carl Cosgrove e Jessica origlia tutto, ma quando lo riferisce al sergente Cooper questi si dimostra molto scettico. In effetti la moglie del signor Cosgrove, interpellata telefonicamente, sostiene che suo marito sia vivo e vegeto; poco dopo però viene rinvenuto il suo cadavere e la signora Fletcher ci vuole vedere chiaro. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 16 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 16 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 16 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 16 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 16 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Убийство сквозь зеркало |
|
Overview |
Очередное запутанное дело само находит Джессику: писательница становится единственной свидетельницей смерти профессионального киллера Косгроува. Вскоре Джессика обнаруживает, что никто из знакомых Адама Косгроува, даже его жена, не подтверждают факт его отсутствия, а уж тем более смерти. Выясняется, что человек, который был убит, отвечал за продвижение сверхсекретной правительственной миссии по защите иностранного дипломата. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 16 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Asesinato a través del espejo |
|
Overview |
Jessica escucha la confesión de un asesino a sueldo moribundo, relacionado con un asesinato cometido recientemente, y ello la implica en una trama gubernamental complicada y muy confidencial, relacionada con intrigas internacionales. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 16 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 16 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 16 |
|
Overview |
—
|
|