Episode Six (2014)
← Back to episode
Translations 30
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
Пол Спектър е хвърлен зад решетките, а Стела Гибсън отчаяно търси улики, които да я отведат към Роуз Стаг. Смъртоносния дуел между двете тепърва започва. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
总结 |
|
Overview |
随着Paul Spector的监禁,DSI Gibson寻找帮助找到Rose Stagg的线索。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Osvětliž mysli temnotu |
|
Overview |
Vyšetřování zavede Gibsonovou až do Spectorova doupěte. Konečně se potkávají a oba mají šanci podívat se nepříteli přímo do očí. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Hvad er i mig Dark Illumine. |
|
Overview |
Paul Spector er blevet anholdt, men Stella Gibson kan ikke få et ord ud af den frygtede seriemorder. Mens Gibson forsøger at bygge en sag mod Spector, er han fast besluttet på at bevare kontrollen. Og da Gibson og Spector sidder ansigt til ansigt i forhørslokalet, er det en psykologisk dyst, som de begge desperat ønsker at vinde. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode Six |
|
Overview |
With Paul Spector in custody, DSI Gibson searches for clues to help find Rose Stagg. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'affrontement |
|
Overview |
Après avoir suivi l’interrogatoire de Paul Spector, qui a été arrêté pour l’enlèvement de Rose Stagg et ses autres crimes, le commissaire Gibson et le plus grand sérial-killer de Belfast se retrouvent enfin face à face... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
Nachdem sich Spector in Gewahrsam befindet, beginnt die eigentliche Arbeit. Dem Team steht nur begrenzte Zeit zur Verfügung, bevor es ihn offiziell unter Anklage stellen oder freilassen muss. Da die Befragung Spector langweilt, fordert er, mit Gibson zu sprechen. So trifft Spector jetzt erstmals direkt auf Stella Gibson, die trotz aller Warnungen eingewilligt hat, ihn zu verhören. Sie liefert sich ihm damit aus, denn er hat ihr Tagebuch gelesen und weiß intime Details über sie. Das nutzt er im Verhör gnadenlos aus, aber er offenbart auch Einblicke in seine eigene Gedankenwelt, die von tiefer Verachtung für alle Menschen geprägt ist. Spectors einzige weiche Stelle ist seine Tochter Olivia. Gibson weiß das geschickt zu nutzen, und nach einem Besuch Olivias im Gefängnis bietet Spector schließlich an, die Polizei zu Rose Stagg zu führen. Dafür muss er unauffällig aus der U-Haft geholt und zu der von ihm genannten Stelle eskortiert werden. Doch ein Gefängniswärter steckt einem Reporter die Aktion, der wiederum James Tyler davon erzählt. Beide machen sich ebenfalls auf den Weg zu einem Waldstück, in dem sich die Ereignisse bald überschlagen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
לסיכום |
|
Overview |
בפרק סיום העונה השנייה, גיבסון וספקטור סוף סוף נפגשים. בעוד ספקטור בחזקת המשטרה, גיבסון מנסה למצוא רמזים חדשים שיובילו למציאתה של רוז. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Quanto è oscuro in me rischiara |
|
Overview |
Le indagini portano Stella Gibson al nascondiglio di Spector. È il momento del faccia a faccia. Bene e male finalmente si guardano negli occhi. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Co we mnie ciemne, oświeć |
|
Overview |
Dochodzenie Gibson doprowadza ją w końcu do Spectora. Kiedy spotykają się twarzą w twarz, oboje mają okazję spojrzeć w oczy swojemu nemezis. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Iluminează tot ce-i beznă-n mine |
|
Overview |
Investigația lui Gibson o duce în bârlogul lui Spector. În sfârșit se află față în față și fiecare are ocazia să-și privească inamicul în ochi. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
В итоге |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Ilumina lo que en mí es oscuro |
|
Overview |
La investigación de Gibson la lleva al escondite de Spector. Cuando al fin se enfrentan, tienen la oportunidad de verse a los ojos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
In Summation |
|
Overview |
Gibsons utredning leder henne till Spectors gömställe. När de till slut står ansikte mot ansikte får båda möjlighet att se sin ärkefiende i ögonen. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
İçimdeki Karanlık Aydınlandı |
|
Overview |
Gibson'ın soruşturması onu Spector'ın gizli sığınağına götürür. Nihayet yüz yüze geldiklerinde, her ikisi de düşmanının gözlerine bakma şansı elde eder. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|