Tomorrow is at our Doorstep (1995)
← Back to episode
Translations 16
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 26 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Budoucnost |
|
Overview |
Co může ještě člověk v dnešní době vynaleznout nebo objevit? Vždyť už všechno víme a známe. Není tomu tak, čekáme ještě na objevy robotů, rychlejších dopravních prostředků, zdokonalení počítačových čipů a nebo cestování vesmírem. Jednou budou děti našich dětí obývat Mars. Člověk vždycky objevoval a vynalézal a bude to tak dělat i nadále. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Tomorrow is at our Doorstep |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Tulevaisuus |
|
Overview |
Jakso 26/26. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Demain |
|
Overview |
L'homme est aujourd'hui loin d'avoir tout découvert. Il lui reste les infiniment petits et infiniment grands. Dans un futur proche, en 2020, le parlement mondiale vote pour la colonisation de Mars. Pierrot, Psi, Petit Gros et Pierrette deviennent pilote ou ingénieur, et participent à l'exploration spatiale. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Zukunft – Der Aufbruch ins 21. Jahrhundert |
|
Overview |
Zu Beginn der letzten Folge dieser Serie fragen die Kinder Maestro, was es noch zu entdecken und zu erforschen gibt, nachdem die Menschen sogar schon auf dem Mond gelandet sind. Schnell zählt Maestro einige der vielen ungelösten Fragen auf: die Entstehung des Lebens, die Ursprünge der Materie, die unendlich kleinen Dinge, das Geheimnis des Kosmos und vieles mehr. Und keiner, so fährt Maestro fort – weiß, wie die Welt morgen aussehen wird. (Text: KI.KA) |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Το μέλλον της γης |
|
Overview |
Σήμερα, ο άνθρωπος απέχει πολύ από το να έχει ανακαλύψει τα πάντα, καθώς υπάρχει για εξερεύνηση ο μικρόκοσμος και ο μακρόκοσμος. Στο εγγύς μέλλον, το παγκόσμιο κοινοβούλιο ψηφίζει για τον αποικισμό του Άρη. Ο Πέτρος, ο Χοντρούλης και η Πετρούλα γίνονται πιλότοι ή μηχανικοί και συμμετέχουν στην εξερεύνηση του διαστήματος. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
המחר |
|
Overview |
פרק אחרון. מאסטרו מתאר לילדים כיצד ייראה המחר, באמצעות תכנית דמיונית של האנושות ליישוב המאדים. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A jövő |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Il futuro... |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Jutro zaczyna się dziś |
|
Overview |
Dzieci pytają Maestra: co jeszcze może wymyślić ludzkość po tych wszystkich niezliczonych odkryciach, teraz, gdy odwiedzono już nawet Księżyc? Maestro wymienia kilka nierozwiązanych kwestii: pochodzenie życia, źródło materii, nieskończenie małe rzeczy, tajemnica kosmosu i wiele innych. I nikt – mówi Maestro – nie wie, jak świat będzie wyglądał jutro. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Amanhã? |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 26 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Budúcnosť |
|
Overview |
Čo môže ešte človek v dnešnej dobe vynájsť alebo objaviť? Veď už všetko vieme a poznáme. Nie je tomu tak, čakáme ešte na objavy robotov, rýchlejších dopravných prostriedkov, zdokonalenie počítačových čipov a alebo cestovanie vesmírom. Raz budú deti našich detí obývať Mars. Človek vždy objavoval a vynachádzal a bude to tak robiť aj naďalej. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
¿Mañana? |
|
Overview |
Los niños se preguntan qué queda por descubrir. Maestro los tranquiliza: los orígenes de la vida y los misterios del cosmos siguen siendo enigmas ... |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 26 |
|
Overview |
—
|
|