Deeper, Deeper, Deeper Still (2014)
← Back to episode
Translations 34
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
生命深处 |
|
Overview |
本集主要讲述特别微小的东西,比如水熊虫、光合作用原理、电子云、核聚变、中子等等... |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
生命深處 |
|
Overview |
科學掀開萬物的隱形斗篷,包括由原子組成的人類-主持人奈爾。我們將探索存在於露珠底部的奇特生命,並了解生命將遠古信息傳送至未來的巧妙策略。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Do hloubky |
|
Overview |
Věda ze všeho snímá plášť tajemství. Z Neila se tak stane člověk, na kterého lze pohlížet jako na celek složený z jednotlivých atomů. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Deeper, Deeper, Deeper Still |
|
Overview |
'The Ship of the Imagination' begeeft zich op een epische reis naar de bodem van een dauwdruppel om het universum op de kleinste schaal te verkennen en exotische levensvormen te observeren die onzichtbaar zijn voor het blote oog. Vervolgens legt gastheer Neil deGrasse Tyson het neurale netwerk in onze hersenen uit dat ons reukvermogen en geheugen bepaalt, en later reist hij diep onder het aardoppervlak om het meest mysterieuze deeltje te ontdekken dat we kennen. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Deeper, Deeper, Deeper Still |
|
Overview |
The Ship of the Imagination ventures on an epic voyage to the bottom of a dewdrop to explore the universe on the smallest scale and observe exotic life forms invisible to the naked eye. Then, host Neil deGrasse Tyson explains the neural network in our brains which determine our sense of smell and memory, and later, he travels deep beneath the surface of the Earth to discover the most mysterious particle we know. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Syvemmälle, vielä syvemmälle |
|
Overview |
Astrofyysikko Neil deGrasse Tyson tutkii olevaisuuden monia kerroksia tutkimalla tarkasti atomien kiehtovaa maailmaa. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Toujours plus en profondeur |
|
Overview |
Le Vaisseau de l'Imagination s'aventure dans un voyage épique au fond d'une goutte de rosée pour explorer l'univers à la plus petite échelle et observer des formes de vie exotiques invisibles à l'œil nu. Ensuite, l'animateur Neil deGrasse Tyson explique le réseau neuronal dans notre cerveau qui détermine notre sens de l'odorat et de la mémoire, et plus tard, il voyage profondément sous la surface de la Terre pour découvrir la particule la plus mystérieuse que nous connaissons. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Botschaft des Lebens |
|
Overview |
Die Wissenschaft wirft ihren „Sichtbarkeitsumhang“ über alles – auch über Neil selbst, damit wir ihn als einen aus Atomen zusammengesetzten Mensch sehen. Das „Schiff der Fantasie“ nimmt den Zuschauer daraufhin mit auf eine epische Reise auf den Grund eines Tautropfens, um die exotischen Lebensformen und gewaltsamen Konflikte darzustellen, die sich hier entfalten. Schließlich kehren wir an die Oberfläche zurück und erkunden die genialen Strategien des Lebens, mit denen es seine uralte Botschaft in die Zukunft schickt. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Ακόμα πιο Βαθιά |
|
Overview |
Ξεκινάμε ένα επικό ταξίδι στο εσωτερικό μιας δροσοσταλίδας για να ανακαλύψουμε τις εξωτικές μορφές ζωής και τις βίαιες συγκρούσεις που εκτυλίσσονται εκεί. Επιστρέφουμε στην επιφάνεια για να γνωρίσουμε τις στρατηγικές της ζωής με τις οποίες στέλνει το πανάρχαιο μήνυμά της στο μέλλον. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פירוק לגורמים |
|
Overview |
המדע מטיל את "גלימת הנראות" שלו על כל דבר, כולל מנחה הסדרה ניל, שהופך לנראה כגבר המורכב מאטומים. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Egyre mélyebben |
|
Overview |
Milyen titkokat rejteget a mikroszkopikus világ a kozmosz működéséről és a múlt és a jövő eseményeiről? Az epizódban ezt kutatja a sorozat házigazdája, Dr. Neil deGrasse, aki előbb tapasztalati úton rájön, hogy testét apró atomok alkotják... és aki később lenyűgöző utazásra indul egy harmatcsepp mélyére, hogy felfedezze az ott virágzó egzotikus életformákat és kíméletlen konfliktusokat. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Dove tutto si crea |
|
Overview |
La nave dell'immaginazione si avventura in un viaggio epico sul fondo di una goccia di rugiada per esplorare l'universo su scala ridotta e osservare forme di vita esotiche invisibili a occhio nudo. Quindi, il conduttore Neil deGrasse Tyson spiega la rete neurale nel nostro cervello che determina il nostro senso dell'olfatto e della memoria, e in seguito viaggia in profondità sotto la superficie della Terra per scoprire la particella più misteriosa che conosciamo. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
깊이, 더 깊이 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 6 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Coraz głębiej i głębiej |
|
Overview |
Neil patrzy na samego siebie jak na ogromne zbiorowisko budujących go atomów. Na pokładzie Statku Wyobraźni udaje się do centrum kropli rosy i pokazuje rozwijające się w niej egzotyczne formy życia. Następnie, już na powierzchni, Neil szykuje się w podróż do sieci neuronowej w ludzki mózgu. Jego droga wiedzie od pojedynczej cząsteczki, przez zapach bzu, po mechanizm pamięci. Później między innymi wnika w głąb Ziemi i odkrywa tajemniczą cząsteczkę neutrino. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Aprofundando |
|
Overview |
A ciência coloca seu Manto de Visibilidade sobre tudo, incluindo Neil, para vê-lo como um homem composto de seus átomos constituintes. A Nave da Imaginação nos leva em uma viagem épica ao fundo de uma gota de orvalho para descobrir as exóticas formas de vida e os violentos conflitos que estão por lá. Voltamos à superfície para encontrar engenhosas estratégias para enviar mensagens antigas para o futuro. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Aprofundando |
|
Overview |
A ciência coloca seu Manto de Visibilidade sobre tudo, incluindo Neil, para vê-lo como um homem composto de seus átomos constituintes. A Nave da Imaginação nos leva em uma viagem épica ao fundo de uma gota de orvalho para descobrir as exóticas formas de vida e os violentos conflitos que estão por lá. Voltamos à superfície para encontrar engenhosas estratégias para enviar mensagens antigas para o futuro. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Mai adânc, Mai adânc, Încă mai adânc |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Всё Глубже, Глубже и Глубже |
|
Overview |
Эпизод посвящён рассмотрению космоса на микроскопическом и атомарном уровнях. Тайсон рассказывает о микроорганизмах, которые существуют внутри одной маленькой росинки, в том числе и об инфузориях и тихоходках. От этой темы он переходит к описанию того, как растения при помощи своих хлоропластов используют фотосинтез, чтобы преобразовать углекислый газ и воду в кислород и богатый энергией сахар. После Тайсон рассуждает о природе атомов и молекул и о том, каким образом это касается появления многообразия видов. В качестве примера он использует утверждение Чарльза Дарвина о существовании еще неизвестного в то время мотылька с самым длинным хоботком, Xanthopan morganii, основанное на том факте, что цветок орхидеи-кометы имеет длинную шпору с нектаром на дне. Далее он показывает, как запахи цветов стимулируют обонятельные центры мозга и каким образом это может вызвать различные воспоминания. Тайсон рассказывает о том, как древнегреческие философы Фалес и Демокрит распространяли учение о том, что вся материя состоит из атомов во всем многообразии их сочетаний и как углерод формирует основу жизни в силу уникальности своей химической природы. Тайсон объясняет на основе протонов, нейтронов и электронов процесс ядерного синтеза, происходящий в большинстве звезд, и как при этом преодолеваются силы электростатического отталкивания, не позволяющие атомам коснуться друг друга. От этих объяснений Тайсон переходит к рассказу о нейтрино, которые появляются во время процесса ядерного синтеза и способны проходить через любую материю, что практически лишает возможности их обнаружить. Тайсон объясняет, что на Земле созданы специальные резервуары с водой и датчиками, такие как детектор Super-Kamiokande, которые позволяют обнаруживать нейтрино в момент столкновения этих частиц с молекулами воды. Также Тайсон обращает внимание на тот факт, что нейтринные вспышки от взрыва сверхновой SN 1987A в Большом Магеллановом Облаке были зафиксированы за три часа до световой вспышки. Это объясняется тем, что излучение нейтрино происходит раньше самого коллапса звезды. Эпизод заканчивается упоминанием о нейтрино, оставшихся от Большого взрыва и еще существующих во вселенной. Однако из-за природы света часть событий, произошедших после Большого взрыва, скрыты «стеной бесконечности», заглянуть за которую в данный момент невозможно. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Дубље, дубље, још дубље |
|
Overview |
Наука одева „вео видљивости” на све, чак и на самог Нила, кога је могуће видети као човека састављеног од атома који чине његову грађу. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Lejos, aún más lejos |
|
Overview |
Embárcate en un viaje al corazón de una gota de rocío para explorar el universo desde la escala más pequeña y conocer formas de vida invisibles para el ojo humano. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
La nave de la imaginación se aventura en un viaje épico al fondo de una gota de rocío para explorar el universo a la menor escala y observar formas de vida exóticas invisibles a simple vista. Luego, el anfitrión Neil deGrasse Tyson explica la red neuronal en nuestros cerebros que determina nuestro sentido del olfato y la memoria, y más tarde, viaja a las profundidades de la superficie de la Tierra para descubrir la partícula más misteriosa que conocemos. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Djupare, djupare, ännu djupare |
|
Overview |
Vetenskapen slänger en synlighetsmantel över allting, däribland Neil, vilket gör att atomerna hans kropp består av plötsligt blir synliga. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Daha Derine |
|
Overview |
Bilim çevremizdeki görünmezlik perdesini ortadan kaldırıyor. Sunucu Neil bile atomların bir araya gelmesiyle oluşmuş görünebilen bir varlık... |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Все глибше і глибше |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|