Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 24

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 24

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 24

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 24 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 24 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 24 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Jahody se smetanou, část druhá

Overview

Patrick, se kterým se Hightowerová spojila, vymyslí plán, jak očistit své jméno a odhalit Red Johnova spolupracovníka u CBI. Vyláká z La Rocheho seznam lidí, které podezříval ze spolupráce s Red Johnem. Těmto dalším čtyřem lidem pak prozradí, kde by se měla Hightowerová nacházet. Jedná se však o léčku. Když se nájemná vražedkyně dostaví do jednoho z pokojů, zdá se, že Red Johnovým spolupracovníkem je sám šéf CBI. Jenže na poslední chvíli si Patrick uvědomí, že vražedkyně se chtěla do pokoje, kde byla zadržena, spustit na provaze.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 24

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 24

Overview

English (en-US)

Name

Strawberries and Cream (2)

Overview

Patrick trades Hightower's secret location to Laroche for the four remaining names on his list. The team then sets up a trap to uncover Red John's real informant, leading to a possible face-to-face showdown between Patrick and Red John.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 24

Overview

French (fr-CA)

Name

Épisode 24

Overview

French (fr-FR)

Name

Les masques tombent (2)

Overview

Patrick négocie l'emplacement secret de Hightower avec Laroche pour les quatre noms restants sur sa liste. L'équipe établit alors un piège pour découvrir le véritable informateur de John le Rouge, menant à une éventuelle confrontation face à face entre Patrick et John le Rouge.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 24

Overview

German (de-DE)

Name

Erdbeeren mit Sahne

Overview

Madeleine Hightower, die des Mordes an Todd Johnson beschuldigt wird, kontaktiert Patrick Jane. Er will ihr helfen und aufklären, wer Red Johns Maulwurf in Reihen des CBI und somit Johnsons wahrer Mörder ist. Dafür besorgt sich Jane die Liste der vier Verdächtigen, die sich zur Tatzeit in Johnsons Nähe aufgehalten haben. Er teilt jedem eine andere Nummer eines Hotelzimmers mit, in dem sich Hightower angeblich aufhält. Wer wird einen Killer in das ihm mitgeteilte Zimmer schicken?

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 24

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

תותים וקצפת, חלק ב'

Overview

לאחר שהחפרפרת של רד ג'ון מתגלה, ג'יין פוגש סוף סוף את אויבו המושבע ומתעמת איתו, בעימות נפיץ שמוביל להשלכות בלתי מכוונות.

Hungarian (hu-HU)

Name

Eper és vér 2

Overview

Lisbon szerencséjére Jane megtudja, ki a merénylő, és így sikeresen rajtaütnek a férfin. A CBI-ban megölt rendőrgyilkos elleni nyomozás során Jane megszerzi a négy gyanúsított nevét. A négy személy közül egyvalaki bizonyosan Red John embere. Ha őt kézre kerítik, megnyílik az út Red Johnhoz.

Italian (it-IT)

Name

Fragole rosse con panna (seconda parte)

Overview

Patrick Jane si scontra con Red John dopo che viene finalmente rivelata l’identità dell’informatore del CBI.

Japanese (ja-JP)

Name

ストロベリークリーム パート2

Overview

逃亡していたハイタワーが出頭して無実を法廷で争う、とジェーンに告げに来た。ジェーンはチームの皆に今までの経緯を話し、ハイタワーの護衛を頼む。そしてハイタワー以外の容疑者4人の名前を入手、容疑者全員に「パシフィック・パームズ・ホテルにハイタワーがいる」と情報を漏らすが、それぞれ違う階の部屋番号を伝える。そのどこに殺し屋が来るかで、誰がレッド・ジョンの手先かが判明する仕組みだった。

Korean (ko-KR)

Name

딸기와 크림 Pt. 2

Overview

하이타워를 구하기 위해, 레드존의 수하를 찾기 위해서 라로쉬의 용의자 리스트를 얻는다. 용의자는 하이타워를 포함한 다셧 명이었으나 하이타워는 제외되고, 나머지 네명을 미끼로 유인해 범인을 찾는다.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 24

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 24

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 24

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Truskawki ze Śmietanką (2)

Overview

W podwójnym odcinku finałowym trzeciej serii zdemaskowany zostaje informator Red Johna wewnątrz Kalifornijskiego Biura Śledczego. Patrick Jane mierzy się z nim twarzą w twarz w wybuchowym pojedynku, który okazuje się mieć szokujące konsekwencje.

Portuguese (pt-BR)

Name

Morangos com Creme, Parte 2

Overview

O explosivo confronto de Jane e Red John tem consequências inesperadas.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 24

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 24

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Клубника со сливками: Часть 2

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Jahody so smotanou - 2. časť

Overview

Patrcik, s ktorým sa Hightowerová spojila, vymyslí plán, ako očistiť svoje meno a odhaliť Red Johnovho spolupracovníka u CBI. Vyláka z La Rocheho zoznam ľudí, ktorých podozrieval zo spolupráce s Red Johnom. Týmto ďalším štyrom ľuďom potom prezradí, kde by sa mal Hightowerová nachádzať. Jedná sa však o pascu. Keď sa nájomná vrahyňa dostaví do jednej z izieb, zdá sa, že Red Johnovým spolupracovníkom je sám šéf CBI. Lenže na poslednú chvíľu si Patrick uvedomí, že vrahyňa sa chcela do izby, kde bola zadržaná, spustiť po lane...

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Fresas con nata (Parte 2)

Overview

Después de que se descubra el nombre del topo de Red John dentro del BIC, Patrick Jane se acerca al asesino en serie hasta el punto de protagonizar con él un tenso cara a cara que se resolverá de forma impactante.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Fresas con nata (parte 2)

Overview

Después de que se descubra el nombre del topo de John El Rojo dentro del CBI, Patrick Jane se acerca al asesino en serie hasta el punto de protagonizar con él un tenso cara a cara que se resolverá de forma impactante.

Swedish (sv-SE)

Name

Strawberries and Cream: Part 2

Overview

Patrick Janes explosiva konfrontation med Red John leder till oväntade konsekvenser

Thai (th-TH)

Name

Episode 24

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

Strawberries & Cream - Part2

Overview

Patrick, listesinde kalan dört isim için Hightower'ın gizli konumunu Laroche ile paylaşır. Ekip, daha sonra, Red John'un gerçek muhbirini ortaya çıkaracak bir tuzak kurar. Ancak Jane ile Red John’un yüzleşmesi istenmeyen sonuçlara yol açar.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 24

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 24

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login