Uncustomed Goods (1) (2014)
← Wróć do odcinka
Translations 21
angielski (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Uncustomed Goods (1) |
|
Overview |
Spirited Millie is earning a bit of money selling odds and ends on the black market. But Millie stumbles across a seam of post-Second World War unwholesomeness when she annoys some very dangerous people and gets into trouble. Soon, the other Bletchley girls must rally to her aid. |
|
bośniacki (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
bułgarski (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
chiński (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
走私品 上 |
|
Overview |
意气风发的米莉在黑市上卖些零零碎碎的东西来赚钱。但当米莉惹恼了一些非常危险的人并陷入麻烦时,她无意中发现了二战后的一种不愉快。很快,布莱切利的其他女孩必须团结起来帮助她。 |
|
chiński (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
czeski (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Neproclený tovar – část 1. |
|
Overview |
Millie někdo unesl. Alice má o svou kamarádku strach, ale nechce ji kompromitovat oznámením na policii. Proto se obrátí s prosbou o pomoc na ostatní kamarádky. |
|
fiński (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
francuski (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'offre et la demande (1) |
|
Overview |
Bien qu’acquittée, Alice ne parvient pas à trouver du travail en raison de son passé judiciaire. Elle rejoint Millie dans une soirée mondaine et apprend que son amie vend des produits de luxe sous le manteau. Sur le chemin du retour, les deux jeunes femmes, quelque peu éméchées, conviennent de se revoir dès le lendemain. Mais en arrivant chez elle, Millie est enlevée. Alice se tourne vers ses copines Lucy et Jean pour la retrouver. |
|
grecki współczesny (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 3 |
|
Overview |
—
|
|
hiszpański; kastylijski (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
hiszpański; kastylijski (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
holenderski; flamandzki (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 3 |
|
Overview |
—
|
|
kataloński; walencki (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 3 |
|
Overview |
—
|
|
koreański (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
어둠의 시장 1부 |
|
Overview |
밀리는 몰타인 폭력배들에게 납치당한다. 그들이 수입하는 것은 담배와 술 말고도 뭔가 더 있었는데, 바로 동유럽 소녀들을 인신매매하고 있었던 것이다. |
|
litewski (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 3 |
|
Overview |
—
|
|
niemiecki (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
Als Millie, vermutlich als Folge ihrer Verwicklung in dubiose Import-Geschäfte, gekidnappt wird, bittet Alice, aus Sorge um ihre Freundin, den „Bletchley Circle“ um Hilfe. Der maltesische Magros-Clan hält Millie in einem Hotel gefangen, wo sie entdeckt, dass es nicht nur um Parfum- und Zigarettenschmuggel geht, sondern auch um Mädchenhandel. Martha, die Clan-Chefin, konfrontiert Millie und Jasper, Millies Kontaktmann, mit der Forderung nach Begleichung von Geldschulden. Jasper nimmt die Schuld auf sich und Millie wird freigelassen mit dem Auftrag, ab sofort direkt mit dem Clan zusammenzuarbeiten. Im Schmuggelwaren-Lager finden die vier Frauen (Susan ist in Bombay) Jaspers Leiche. |
|
portugalski (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
rosyjski (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Контрабанда: Часть 1 |
|
Overview |
—
|
|
słowacki (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Nepreclený tovar - časť 1. |
|
Overview |
Millie bola unesená. Alice sa o svoju kamarátku bojí, ale nechce ju ohroziť tým, že by ju nahlásila na polícii. Preto sa obráti na ostatné kamarátky so žiadosťou o pomoc. |
|
słoweński (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
węgierski (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
3. epizód |
|
Overview |
—
|
|