The Red Rose and the Briar (2014)
← Back to episode
Translations 28
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
The Red Rose and the Briar |
|
Overview |
Alden a Cotton čelí tváří tvář čarodějnici a Mary přijde s řešením konfliktu uvnitř Covenu. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Red Rose and the Briar |
|
Overview |
Alden and Cotton find themselves face-to-face with a real witch, and an unlikely ally keeps the coven from tracking down their missing sister. Tituba feels left out when Mary decides to initiate a new member into the coven. As Mary takes her new acolyte under her wing, she recalls her own path after the fateful events surrounding Alden’s departure from town seven years ago. Meanwhile, Alden and Cotton learn to their horror that the trials have actually been helping the witches – and soon find themselves under attack after they lose control of their captive. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Rose & Mary |
|
Overview |
Finalement, John et Cotton sont parvenus à capturer Rose. Tous deux espèrent bien profiter de l'alignement exceptionnel des planètes avec saturne pour lui soutirer des informations relatives au Grand Rite. Mary, de son côté, assiste Mercy à travers le cérémonial complexe et intimidant qui fera d'elle une sorcière accomplie. Elle lui sert également de guide au cours de ses premiers pas dans la ruche... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Eine neue Schwester |
|
Overview |
John und Cotton konnten Rose gefangen nehmen und erfahren, dass in der kommenden Nacht die Planeten nach vielen Jahren in einer besonderen Konstellation stehen. Angeblich führt die Ausrichtung der Himmelskörper dazu, dass Hexen an einem bestimmten Ort keine Lüge erzählen können. Mit diesem Wissen ausgestattet, wollen die beiden endlich mehr über die Absichten der anderen Hexen erfahren. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הורד האדום והקוץ |
|
Overview |
אלדן וקוטון פוגשים פנים אל פנים במכשפה אמיתית. למארי יש רעיון שיכול לפתור את בעיית חילוקי הדעות בקן המכשפות. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Congiuntura astrale |
|
Overview |
Alden e Cotton si trovano finalmente faccia a faccia con una vera strega. Intanto Mary cerca una soluzione ai problemi interni alla congrega. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Czerwona Róża i Wrzosiec |
|
Overview |
Alden i Cotton stają twarzą w twarz z prawdziwą wiedźmą, a mało prawdopodobny sojusznik powstrzymuje sabat przed wyśledzeniem ich zaginionej siostry. Tituba czuje się pominięta, gdy Mary postanawia zainicjować nowego członka sabatu. Mary, biorąc pod swoje skrzydła swojego nowego akolitę, przypomina sobie własną drogę po brzemiennych w skutki wydarzeniach związanych z wyjazdem Aldena z miasta siedem lat temu. Tymczasem Alden i Cotton dowiadują się z przerażeniem, że próby faktycznie pomogły czarownicom – i wkrótce zostają zaatakowani po tym, jak tracą kontrolę nad więźniem. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A rosa vermelha e a sarça |
|
Overview |
Alden e Cotton ficam cara a cara com uma bruxa de verdade, e um aliado improvável impede o coven de rastrear sua irmã desaparecida. Tituba se sente excluída quando Mary decide iniciar um novo membro no coven. Enquanto Mary toma seu novo acólito sob sua proteção, ela relembra seu próprio caminho após os eventos fatídicos em torno da partida de Alden da cidade, sete anos atrás. Enquanto isso, Alden e Cotton descobrem, para seu horror, que os julgamentos têm realmente ajudado as bruxas - e logo se encontram sob ataque depois de perderem o controle de seu prisioneiro. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Красная роза и шиповник |
|
Overview |
Главной ведьме, Розе, перерезает горло ученица Мэри Мерси Льюис. Мэри оказывается наверху иерархии. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Rose y Mary |
|
Overview |
Tras haber conseguido abrir la caja que encerraba el secreto de las brujas, John descubrió el "Malum". Teniéndolo en su mano, tuvo una visión sobre una decena de aldeanos que morían a causa de una extraña enfermedad. Una vez más, consiguió atizar la cólera de las brujas y una de ella no va a tardar en caer en su trampa. John y Cotton harán todo lo posible para conseguir información referente a esta bruja. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The Red Rose & the Briar |
|
Overview |
John och Cotton utnyttjar en ovanlig stjärnformation för att förhöra en infångad häxa. Mary tar en ambitiös Mercy under sina vingar, men alla i flocken är inte nöjda med hennes planer för den blivande häxan. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|