Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 2

Overview

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Name

Episode 2

Overview

Ciro vet det enda ikke er tid for hevn, fordi det neste store problemet han må hanskes med alltid er like rundt hjørnet; slik som avsløringen av Savastanos kokain-last ved havnen i Napoli, hvor tysteren må bli funnet.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Вярваш ли ми?

Overview

Чиро отлага за момент отмъщението си срещу Конте, защото има много по-спешна задача – да разбере дали във фамилията има предател, след като полицията залавя пратка кокаин на пристанището в Неапол. Той също така има важната задача да въвведе сина на Пиетро Джени в света на организираната престъпност и да го покрива, когато се оказва, че последният не притежава желязната непоколебимост на своя баща.

Chinese (zh-CN)

Name

第 2 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 2

Overview

Ciro zna da još nije vrijeme za osvetu jer sljedeći veliki problem koji mora riješiti uvijek čeka iza ugla. Primjerice, neuspjeh preuzimanja Savastanove pošiljke kokaina u napuljskoj luci, gdje moraju otkriti tko je zviždač.

Czech (cs-CZ)

Name

Důvěřuješ mi?

Overview

Mladý Genny Savastano je neschopný budižkničemu, který dělá jen problémy. Poté, co spíská konflikt s gangem ze sousední

čtvrti právě ve chvíli, kdy jeho otec potřebuje všemožnou podporu napříč Neapolí, trpělivost dona Pietra přeteče...

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

Ciros hævntogt er endnu ikke begyndt, for der er andre store problemer, som han skal tage sig af. Herunder Savastanos buste med kokain i havnen i Napoli, hvor stikkeren skal findes.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Ti fidi di me?

Overview

Pietro wil weten wie de verrader is die onder zijn mannen schuilt.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 2

Overview

Ciro wacht op het goede moment om wraak te nemen, maar ondertussen stapelen de problemen zich op. De politie heeft een grote lading drugs in beslag genomen, wat betekent dat een lid van de clan heeft geklikt.

English (en-US)

Name

Do You Trust Me?

Overview

Ciro must sideline his plans for revenge against Conte when there's a bust on the Savastino cocaine shipment.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 2

Overview

French (fr-FR)

Name

Question de confiance

Overview

Une cargaison de 200 kilos de concaïne doit transiter par le port de Naples. Pietro Savastano l'attend avec impatience mais voit débarquer la police, qui intercepte la marchandise. Quelqu'un a forcément prévenu les autorités de l'arrivée de ce chargement. Don Pietro décide de trouver et de punir le traître...

French (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

German (de-DE)

Name

Das erste Mal

Overview

Ciro weiß, dass es noch nicht an der Zeit ist, Rache zu verüben, weil sich schon das nächste große Problem angekündigt hat.

Im Hafen von Neapel ist nämlich eine Kokainlieferung an Savastano hochgenommen worden. Nun muss der Verräter gefunden werden.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 2

Overview

Ο Τσίρο βάζει για λίγο στην άκρη τα σχέδιά του για εκδίκηση ενάντια στον Κόντε, καθώς αναγκάζεται να ανακαλύψει αν υπάρχει προδότης στους κόλπους της οργάνωσης, αλλά και να βοηθήσει το γιο του Πιέτρο στη διάρκεια της μύησής του στη μαφία.

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 2

Overview

צ'ירו מניח לתכניותיו להתנקם בקונטה ומנסה לזהות מיהו הבוגד בכנופיה לאחר שהמשטרה מחרימה משלוח קוקאין של סבסטנו בנמל נאפולי. כמו כן, עליו לחנוך את ג'ני כדי שיוכל ללכת בדרכו של אביו.

Hungarian (hu-HU)

Name

Bízol bennem?

Overview

Ciro mentorálja Pietro fiát, Gennyt a beavatási szertartásra. Ám ő nem boldogul az első feladattal, így Cirónak kell befejeznie a munkát. Megállapodnak, hogy azt hazudják Pietrónak, Genny jól végezte a dolgát. A terv azonban rosszul sül el, és Pietro bizonyságot követel Ciro hűségéről. Pietro legfontosabb feladata, hogy vigyázzon a bejelentőre, a régi barátjára és a klán helyettes vezetőjére, Bolletára. Ám Pietrót letartóztatják egy rendőrségi útzárnál, és Cirón a sor, hogy közbeavatkozzon.

Italian (it-IT)

Name

Episodio 2

Overview

Pietro vuole scoprire il traditore che si nasconde fra i suoi uomini. Intanto per Genny, figlio del boss, è giunto il momento dell'iniziazione: dovrà uccidere a sangue freddo per dimostrare di essere un vero uomo. A Ciro, braccio destro di Pietro, il compito di aiutarlo.

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 2

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 2

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 2

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Ti fidi di me?

Overview

Ciro må sette til side planene om hevn mot Conte når det blir problemer med Savastonos kokainforsendelse. Finnes det en forræder i blant dem?

Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN)

Name

Episode 2

Overview

Ciro vet det enda ikke er tid for hevn, fordi det neste store problemet han må hanskes med alltid er like rundt hjørnet; slik som avsløringen av Savastanos kokain-last ved havnen i Napoli, hvor tysteren må bli funnet.

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 2

Overview

Ciro wie, że nie nadszedł jeszcze czas zemsty. Kolejny poważny problem, z którym musi sobie poradzić, czeka tuż za rogiem. Kontener kokainy zostaje przejęty przez policję w Neapolu. Pietro musi odnaleźć informatora.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 2

Overview

Ciro sabe que não chegou o momento da vingança, porque os problemas maiores estão sempre ao virar da esquina. Tal como a apreensão do carregamento de cocaína dos Savastano, no porto de Nápoles, onde o informador tem de ser encontrado.

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 2

Overview

Esperando pelo momento certo para a vingança, Ciro começa a treinar o filho de Pietro, Genny, que em seu primeiro assassinato não conseguiu terminar o trabalho. Pietro, ao saber, limpa o desastre que seu filho causou.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 2

Overview

Ciro știe că momentul pentru răzbunare nu a sosit încă, dar știe că niciodată nu e departe de o problemă majoră de rezolvat. Cum ar fi că transportul de cocaină Savastano a fost descoperit de poliție în portul din Napoli.

Russian (ru-RU)

Name

Ты мне доверяешь?

Overview

В порту Неаполя таможенники находят и конфискуют партию кокаина, спрятанную на большом торговом судне. "Товар" принадлежит Пьетро Савастано. Босс в гневе, он хочет знать, кто из его людей – предатель. Вдобавок ему приходится одновременно решать вопрос со своим сыном и Паризи. Для Дженни приходит время стать взрослым: он должен хладнокровно убить человека. С Дженни и Пьетро практически одновременно происходят два происшествия, в результате которых сын оказывается в больнице, а отец - в тюрьме...

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Mladý Genny Savastano je neschopný a robí len problémy. Potom, čo spíska konflikt s gangom zo susednej štvrte práve vo chvíli, keď jeho otec potrebuje všemožnú podporu naprieč Neapolom, trpezlivosť dona Pietra pretečie...

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 2

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

¿Te fías de mí?

Overview

En el puerto de Nápoles, la Policía de delitos fiscales descubre y secuestra una carga de cocaína escondida en un mercante. La coca pertenece a Pietro Savastano. El capo, furioso, quiere descubrir quién de sus hombres ha dado el soplo. Preocupado por si le cogen, Pietro piensa que es la hora de que Genny se haga un hombre. Ciro es el encargado de iniciar al hijo del capo a la ‘mala vida’: deberá matar a un hombre a sangre fría.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 2

Overview

Ciro vet att det ännu inte är dags för hämnd, för nästa stora problem han måste ta itu med väntar alltid runt hörnet, som razzian mot Savastanos kokainleverans i Neapels hamn, där han måste hitta den som tjallade.

Turkish (tr-TR)

Name

2. Bölüm

Overview

Genny başka bir klanla çatışma yarattığında, Pietro onu sınava sokma zamanının geldiğine karar verir ve Ciro'ya kendisine rehberlik etmesini ister.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login