Arabic (ar-SA)

Name

لم نكن قريبين حتى من غراند كانيون

Overview

عندما يدفعهم قطيع من الموتى الأحياء داخل أرض مقدسة للأمريكيين الاًصليين، تجد المجموعة نصفي قبيلة، يستخدم كل منهما استراتيجية مختلفة.

Arabic (ar-AE)

Name

لم نكن قريبين حتى من غراند كانيون

Overview

عندما يدفعهم قطيع من الموتى الأحياء داخل أرض مقدسة للأمريكيين الاًصليين، تجد المجموعة نصفي قبيلة، يستخدم كل منهما استراتيجية مختلفة.

Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

En horde med zombier jager gruppen til hellig indiansk jord, hvor de finner to halvdeler av en stamme som bruker ulike strategier for å overleve.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 10

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 10

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

与大峡谷渐行渐远

Overview

成群的僵尸把团队逼进了神圣的美国原住民土地,队员们在这里发现了一个由于生存策略不同而分裂为两个集团的部落。

Chinese (zh-TW)

Name

第 10 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 10 集

Overview

Chinese (zh-SG)

Name

与大峡谷渐行渐远

Overview

成群的僵尸把团队逼进了神圣的美国原住民土地,队员们在这里发现了一个由于生存策略不同而分裂为两个集团的部落。

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 10

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

10. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

Da en horde af zombier tvinger dem ind på indianernes hellige jord, møder gruppen to halvdele af en stamme, hver med sin overlevelsesstrategi.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

We Were Nowhere Near the Gran Canyon

Overview

Noodgedwongen moet de groep zich opsplitsen omdat er dreiging is van een enorme horde zombies. Als ze beiden hun eigen weg gaan, ontmoeten ze ieder een groep van wat ooit een verenigde stam van indianen was.

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

Als een horde zombies het team naar heilige grond van indianen verdrijft, komen de leden twee helften van een stam tegen die op hun eigen manier proberen te overleven.

English (en-US)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

The team splits up because of a massive zombie horde, and encounters a Native American tribe fighting against itself.

Finnish (fi-FI)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

Zombilauma ajaa ryhmän Amerikan alkuperäisasukkaiden pyhälle maalle. Löytyy jakautunut heimo, jonka puoliskot käyttävät eri selviytymiskeinoja.

French (fr-FR)

Name

Nous étions loin du Grand Canyon

Overview

Des zombies conduisent l'équipe sur une terre amérindienne sacrée où elle découvre une tribu divisée en deux groupes qui utilisent différentes stratégies pour survivre.

French (fr-CA)

Name

Épisode 10

Overview

German (de-DE)

Name

Die Horde

Overview

Die Gruppe teilt sich auf, nachdem sie auf eine große Zombieherde trifft. Dabei stoßen sie auf einen alten Indianerstamm, deren Angehörige gegeneinander kämpfen.

German (de-AT)

Name

Die Horde

Overview

Als eine Horde von Zombies sie auf heiliges Indianergebiet drängt, findet die Gruppe zwei Hälften eines Stammes, die unterschiedliche Überlebensstrategien verfolgen.

German (de-CH)

Name

Die Horde

Overview

Als eine Horde von Zombies sie auf heiliges Indianergebiet drängt, findet die Gruppe zwei Hälften eines Stammes, die unterschiedliche Überlebensstrategien verfolgen.

Greek (el-GR)

Name

Δεν περάσαμε από το Γκραντ Κάνυον

Overview

Χιλιάδες ζόμπι οδηγούν την ομάδα σε μια ιερή περιοχή ιθαγενών Αμερικανών όπου βρίσκουν τα δύο μισά μιας φυλής και χρησιμοποιούν διάφορες στρατηγικές για να επιβιώσουν.

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 10

Overview

Hindi (hi-IN)

Name

Episode 10

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

Sosem jártunk a Grand Kanyonnál

Overview

Egy hatalmas zombihorda fenyegeti hőseinket: a "zunami" mindent elsöpör, ami az útjába kerül, a túlélésük a tét! Mivel nincs lehetőség kikerülni őket, a csapat biztonságos fedezéket keres. A horda elől menekülve megszentelt indián földre érkeznek, ahol egy azonos törzs kettévált és különböző módon túlélni próbáló csoportjába botlanak.

Indonesian (id-ID)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

Saat sekumpulan zombi memaksa grup masuk ke wilayah keramat Suku Asli Amerika, mereka bertemu dua grup dari satu suku dengan strategi berbeda untuk bertahan hidup.

Italian (it-IT)

Name

Uomo o zombie

Overview

Minacciato da un'orda di zombie, il gruppo si separa e incontra due fazioni di una tribù di nativi americani che si affidano a strategie diverse per sopravvivere.

Japanese (ja-JP)

Name

迫り来る"ゾンビ津波"

Overview

ゾンビの大群を回避すべく、アメリカ原住民の聖地に逃げ込んだチーム。そこでは2つに分かれた部族が生き延びるために異なる対策を取っていた。

Korean (ko-KR)

Name

그랜드 캐니언 근처에 간 적이 없었다

Overview

좀비 떼에게 쫓겨 신성한 아메리카 원주민의 땅에 이른 일행. 둘로 분열되어 각기 다른 생존 전략을 택한 원주민 부족을 만나게 된다.

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 10

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 10

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 10

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

En horde med zombier jager gruppen til hellig indiansk jord, hvor de finner to halvdeler av en stamme som bruker ulike strategier for å overleve.

Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

En horde med zombier jager gruppen til hellig indiansk jord, hvor de finner to halvdeler av en stamme som bruker ulike strategier for å overleve.

Polish (pl-PL)

Name

Zombie Kanion

Overview

Horda zombie zmusza grupę do zmiany kierunku. Ekipa dociera do świętej ziemi Indian i stwierdza, że każda połowa plemienia używa innej strategii przetrwania.

Portuguese (pt-PT)

Name

We Were Nowhere Near the Grand Canyon

Overview

O grupo enfrenta uma horda de zumbis no Grand Canyon, ao mesmo tempo em que encontra uma tribo indígena que os ajuda. O Cidadão Z, em apuros com zumbis, consegue contato com a Addy via rádio.

Portuguese (pt-BR)

Name

Tsunami zumbi

Overview

Uma horda de zumbis leva o grupo a um território sagrado, onde dois grupos de uma tribo usam diferentes estratégias de sobrevivência.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 10

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Мимо Гранд-Каньона мы не проезжали

Overview

Эдди удается установить связь по радио со старым приятелем — Гражданином Зет, который в этот момент борется с нахлынувшей волной зомби у себя на Арктической станции. Саймон предупреждает команду о надвигающемся зомби-цунами и просит их найти укрытие. Так Мёрфи и его «сопровождающие» оказываются вовлеченными в семейные распри местного племени индейцев.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

No estuvimos cerca del Gran Cañón

Overview

Empujados por una horda de zombis, los miembros del equipo terminan en tierras sagradas de indígenas, donde se topan con una tribu dividida que lucha por sobrevivir.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

No estábamos nada cerca del Gran Cañón

Overview

Empujados por una horda de zombis, los miembros del equipo terminan en tierras sagradas de indígenas, donde se topan con una tribu dividida que lucha por sobrevivir.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 10

Overview

Thai (th-TH)

Name

เราไม่ได้เฉียดเข้าใกล้แกรนด์แคนยอนเลย

Overview

เมื่อฝูงซอมบี้ต้อนพวกเขาไปยังดินแดนศักดิ์สิทธิ์ของชนพื้นเมืองอเมริกัน สมาชิกในทีมจึงได้พบว่าชนเผ่านี้มีกลยุทธ์ที่แตกต่างในการเอาชีวิตรอด

Turkish (tr-TR)

Name

Büyük Kanyon'daki Sürü

Overview

Bir zombi sürüsü tarafından kutsal Kızılderili topraklarına çekilen grup, iki yarısı hayatta kalmak için farklı stratejiler kullanan bir kabile ile karşılaşır.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Нас не було біля Гранд-Каньйону

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Chúng tôi chưa hề đến Hẻm Núi Lớn

Overview

Khi bị một toán xác sống truy đuổi tới vùng đất linh thiêng của người Mỹ bản địa, nhóm phát hiện ra hai nửa của một bộ lạc đang dùng các chiến lược khác nhau để sinh tồn.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login