1x6
We've Got a Secret (2011)
← الرجوع إلى الحلقة
الترجمات 11
الألمانية (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Seitensprung mit Hindernissen |
|
Overview |
—
|
|
الإسبانية; قشتالية (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
الإسبانية; قشتالية (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
الإنجليزية (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
We've Got a Secret |
|
Overview |
Fiona's marriage crumbles when she discovers her husband's secret life, while her mother's hidden past threatens Fiona's business plan. |
|
البلغارية (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
الروسية (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
الصينية (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
العبرية (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
יש לנו סוד |
|
Overview |
פיונה מנסה למצוא מקורות מימון לפרויקט שלה ומפעילה את קסמיה על כמאל. שיחה עם ג'רום מביאה אותה לגלות במקרה פרטים מפתיעים על בעלה. |
|
الفرنسية (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
We've Got A Secret |
|
Overview |
Le monde de Fiona s'écroule quand elle découvre que son mari mène une double vie. La psychothérapeute doit également faire face au passé peu orthodoxe de sa mère... |
|
الهنغارية (المجرية) (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
اليونانية, الحديثة (1453-) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|