Cereal Killer (2015)
← Back to episode
Translations 21
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Сериен убиец |
|
Overview |
Ръс и Милт търсят бъдещ убиец и защитават вероятната жертва, след опита за убийство на кмета на Батъл Крийк по време на годишното честване на Деня на закуската. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Cereal Killer |
|
Overview |
When someone attempts to assassinate Battle Creek’s mayor during the annual “Breakfast Day” celebration, Russ and Milt must protect the unorthodox politician while trying to track down the attacker. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Céréales killer |
|
Overview |
Toute le ville de Battle Creek est réunie pour une fête locale, la 31ème journée annuelle du petit déjeuner, lorsque des coups de feu éclatent. Le maire, Scooter Hardy, et la mascotte de l'équipe de football, Sam McPherson, sont touchés. Russ et Milt découvrent que les tirs ont été déclenchés à distance par un mécanisme reliant la carabine à un téléphone portable. Grâce aux équipements technologiques du FBI, Milt parvient à délimiter la zone dans laquelle a été passé l'appel qui a provoqué les tirs et à identifier plusieurs suspects... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Schiessbudenfigur |
|
Overview |
Die „Cereal City“ Battle Creek feiert den jährlichen „Breakfast Day“. Bei einer seiner zahlreichen Ansprachen wird Bürgermeister Scooter Hardy niedergeschossen. Er überlebt schwerverletzt. Detective Agnew und Special Agent Chamberlain finden heraus, dass die Waffe mit einem Smartphone ferngesteuert wurde, was die Suche nach dem Täter schier unmöglich erscheinen lässt. Als wäre das nicht genug Arbeit, wird Hardy aus seinem Krankenhauszimmer entführt. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
המתנקשים |
|
Overview |
צוות הבילוש חוקר ניסיון התנקשות בחייו של ראש העיר של באטל קריק. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Un Killer scrupoloso |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Cereal Killer |
|
Overview |
Russ i Milt usiłują ustalić tożsamość niedoszłego mordercy. Jednocześnie muszą strzec bezpieczeństwa ofiary niezidentyfikowanego szaleńca. Przestępca poluje bowiem na towarzyskiego burmistrza Battle Creek. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Assassino Cereal |
|
Overview |
Enquanto Russ e Milt investigam a tentativa de assassinato do prefeito de Battle Creek, Font acidentalmente ameaça o casamento que Funkhauser vem planejando. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Нереальный убийца |
|
Overview |
На 31-ом ежегодном «Дне завтраков» в Батл Крик совершается покушение на мэра Скутера Харди; при этом страдает также «талисман», который находился рядом с мэром. В ходе расследования становится непонятно, кого же всё-таки пытались убить, а также всплывают несколько нелицеприятных тайн. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El asesino de los cereales |
|
Overview |
Nuestros chicos tienes que investigar un intento de asesinato del alcalde de Battle Creek. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 6 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Меро-хлібний убивця |
|
Overview |
—
|
|