Capsized (2015)
← Назад к эпизоду
Переводы 13
английский (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Capsized |
|
Overview |
A man is found dead in a shipwrecked container on the beach. Davey is convinced it was an unfortunate accident, but Jane fears darker forces might be responsible. |
|
болгарский (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Преобърнат |
|
Overview |
Джейн, Джудит и Бет научават, че закъсал товарен кораб е разграбван от местните. Джейн смята, че това е кражба, а Мик и Бет вярват, че всичко това принадлежи по стар закон на местното население. |
|
голландский; фламандский (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Capsized |
|
Overview |
In een op het strand aangespoelde container wordt een man dood aangetroffen. Davey is ervan overtuigd dat het een ongeluk is, maar Jane vreest dat er duisterder krachten in het spel zijn. |
|
греческий (с 1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
испанский; кастильский (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
итальянский (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Il Container |
|
Overview |
Lane, Judith and Beth si svegliano con la notizia che un mercantile è arenato sulla spiaggia e i locali stanno rubando la merce. lane lo considera un furto, mentre Judith, Mick e Beth ritengono che il relitto appartenga alla comunità, secondo l'antica legge del mare. Il Detective Davey fa fatica a mantenere l'ordine. Nella confusione, lan Igby viene trovato morto in uno dei container, forse mentre rubava dei gioielli. La sua ragazza Abby è distrutta, ma il padre di lei, Grantham, non è sorpreso. A suo parere lan, un ex galeotto, era un pessimo elemento... |
|
немецкий (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Strandgut |
|
Overview |
Vor Lighthaven kentert ein Frachter, dessen Container an den Strand gespült werden. Die Bewohner berufen sich auf ihr uraltes Strandrecht und plündern die Ware. Am nächsten Morgen findet man in einem der Container jedoch den toten Ex-Sträfling Ian Igby. Es sieht aus, als sei Ian bei der Plünderung ums Leben gekommen, was zu seiner kriminellen Vergangenheit passen würde. Während Abby, die Freundin des Opfers, von seiner Unschuld überzeugt ist, sieht ihr Vater in Ian lediglich einen schäbigen Lügner und Wiederholungstäter. Bei den Ermittlungen findet Jane heraus, dass Ian Kontakt mit einem weiteren Ex-Sträfling hatte, was die Vorurteile gegen den jungen Mann bestätigt. Doch dann erfahren Davey und Jane etwas Schockierendes über die Ladung des Frachters. |
|
польский (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Do góry dnem |
|
Overview |
W jednym z kontenerów wyrzuconych przez morze znaleziono ciało mężczyzny. Detektyw Davey sądzi, że to niefortunny wypadek. Jane jednak uważa, że sprawa kryje w sobie jakąś tajemnicę. |
|
русский (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
финский (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
французский (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
чешский (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
японский (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第6話 |
|
Overview |
—
|
|