Part 2: Subtle Beast (2016)
← Back to episode
Translations 32
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
Стоун предупреждава Наз да мълчи. Бокс се среща с втория баща на жертвата, а по-късно, и с прокурор Хелън Уайс. За Наз е объркващо, но това, което адвокатът му, Джон Стоун, се опитва да му обясни, е че в случаите с обвинение в убийство, вината или невинността са въпрос на интерпретация на доказателствата. Детектив Бокс, който също знае добре това, се връща на местопрестъплението, за да огледа уликите на място и да говори с близък на жертвата, Андреа, за да придобие по-добра представа каква е била тя. Обезпокоените родители на Наз пристигат в районното, където им позволяват да видят сина си. Разбира се, че срещата им в стая за разпит се записва от камери, което по-късно може да бъде използвано в съда. Макар и първоначално събраните доказателства да са убедителни, самопризнанията са тези, които гарантират присъда, затова детектив Бокс е насърчен да опита да изтръгне такова. Когато Наз отказва да направи самопризнание, Бок му повдига обвинение в убийство. Така започва пропадането на Наз в правораздавателната система: от централния регистър на Манхатън през обвинението до Рикърс Айлънд, където той – и още 10,000 други – очакват процеса и излежаването на присъдата си. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
细嗅蔷薇 |
|
Overview |
律师约翰·斯通(John Stone)为纳兹提供咨询,首席侦探丹尼斯·博克斯(Dennis Box)对犯罪进行调查。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Corsican (co-CO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Něžná svině |
|
Overview |
Stone varuje Naze, aby držel jazyk za zuby. Box se setkává s nevlastním otcem oběti a později i se státní zástupkyní Helen Weissovou. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Subtle Beast |
|
Overview |
Stone waarschuwt Naz dat hij zich gedeisd moet houden. Box ontmoet de stiefvader van het slachtoffer en, later, officier van justitie Helen Weiss. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Part 2: Subtle Beast |
|
Overview |
As attorney John Stone counsels Naz, lead detective Dennis Box investigates the crime. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un animal rusé |
|
Overview |
Tandis que Nasir écoute les conseils prodigués par l'avocat John Stone, l'inspecteur Dennis Box poursuit son enquête pour faire la lumière sur le meurtre... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
L'avocat John Stone conseille Naz, pendant que Dennis Box, le détective chargé de l'affaire, amorce son enquête. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ein raffiniertes Biest |
|
Overview |
Während Naz von John Stone beraten wird, unternimmt Detective Dennis Box weitere Ermittlungsschritte. Staatsanwältin Helen Weiss ist von Naz' Schuld weniger überzeugt als ihr Chefermittler. Seine Eltern kämpfen unterdessen darum, ihn besuchen zu dürfen. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Subtle Beast |
|
Overview |
Καθώς ο δικηγόρος Τζακ Στόουν συμβουλεύει τον Ναζ, ο ντετέκτιβ Ντένις Μποξ ερευνά το έγκλημα. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
חיה ערמומית |
|
Overview |
עו"ד, ג'ון סטון, מייעץ לנאז בעוד הבלש המוביל את החקירה, דניס בוקס, חוקר את הפשע. נאז מתקשה לשמור על ההנחיות של עורך הדין שלו ומשחק לידיו של הבלש. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Posto giusto, momento giusto |
|
Overview |
L'avvocato John Stone fa visita a Naz in prigione, cercando di tracciare una linea difensiva efficace. Intanto il detective Box indaga sulla scena del delitto. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
교묘한 야수 |
|
Overview |
변호사 존 스톤은 나시르에게 누구와도 말하지 말라고 조언한다. 한편, 사건 담당 형사 박스는 의붓딸 앤드리아의 시신 확인을 위해 경찰서에 온 돈 테일러에게 면담을 요청하고, 나시르가 입을 열도록 설득한다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Subtle Beast |
|
Overview |
Stone advarer Naz mot å snakke. Box møter offerets stefar og aktor Helen Weiss. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
Śledztwo w sprawie śmierci młodej dziewczyny nabiera tempa. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
Stone adverte Naz para que se mantenha calado. Box encontra-se com o padrasto da vítima e, mais tarde, com a advogada de acusação Helen Weiss. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Besta Sutil |
|
Overview |
Naz conversa com seu advogado, John Stone, enquanto avança a investigação do crime. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Нежный зверь |
|
Overview |
Адвокат Джек Стоун консультирует Наза, а главный детектив Деннис Бокс расследует преступление. |
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Bestia sutil |
|
Overview |
Stone le aconseja a Naz quedarse tranquilo. Box se reúne con el padrastro de la víctima, y luego con la fiscal Helen Weiss. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Subtle Beast |
|
Overview |
Stone varnar Naz för att berätta något. Box träffar offrets styvfar, och senare även åklagaren Helen Weiss. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
Avukat Jack Stone, Naz’a danışmanlık yaparken dedektif Dennis Box cinayeti araştırmaya başlar. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|