Arabic (ar-SA)

Name

فصل 2: غريبة الأطوار في شارع مايبل

Overview

يحاول "لوكاس" و "مايك" و "داستن" التحدث إلى الفتاة التي وجدوها في الغابة، بينما يستجوب "هوبر" "جويس" المتوترة بشأن اتصال هاتفي مقلق.

Arabic (ar-AE)

Name

الحلقة 2

Overview

Basque (eu-ES)

Name

Bigarren kapitulua: neska bitxia astigartar kalean

Overview

Lucas, Mike eta Dustin basoan topatutako neskarekin hitz egiten saiatzen dira. Hopperrek Joyce galdekatzen du, telefonoz oso urduri jarri baita.

Bengali (bn-BD)

Name

Episode 2

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Chapter Two: The Weirdo on Maple Street

Overview

Lucas, Mike i Dustin pokušavaju da shvate ko je djevojčica koja sebe zove 11.Uskoro otkrivaju da 11 ima neobične moći kao i da je vidila Willa.Šerif pokušava da shvati šta se događa i nastavlja potragu za Willom.

Bulgarian (bg-BG)

Name

Глава 2: Странницата от улица "Мейпъл"

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

梅普尔街上的怪人

Overview

卢卡斯、迈克和达斯汀试着和他们在森林里发现的女孩交流。乔伊斯忧心忡忡,霍珀问她那个让人不安的电话是怎么回事。

Chinese (zh-TW)

Name

第 2 章:楓樹街上的怪女孩

Overview

路卡斯、麥克和達斯汀在樹林中找到一名女孩,他們試圖與她對話。 哈普質問焦躁的喬絲,要她說明一通令人不安的電話。

Chinese (zh-HK)

Name

第 2 章:楓樹街上的怪女孩

Overview

路卡斯、麥克和達斯汀在樹林中找到一名女孩,他們試圖與她對話。 哈普質問焦躁的喬絲,要她說明一通令人不安的電話。

Chinese (zh-SG)

Name

第 2 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 2

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Kapitola druhá: Pošuk na Maple Street

Overview

Lucas, Mike a Dustin se snaží domluvit s dívkou, kterou našli v lese. Hopper zpovídá ustaranou Joyce kvůli znepokojivému telefonátu.

Danish (da-DK)

Name

Kap. 2: Tossen på Maple Street

Overview

Lucas, Mike og Dustin prøver at tale med pigen fra skoven. Hopper udspørger en ængstelig Joyce om et foruroligende telefonopkald.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Hoofdstuk 2: The Weirdo on Maple St.

Overview

Lucas, Mike en Dustin proberen te praten met het meisje dat ze in het bos vonden. Hopper ondervraagt een zenuwachtige Joyce over een onheilspellend telefoontje

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Hoofdstuk 2: The Weirdo on Maple St.

Overview

Lucas, Mike en Dustin proberen te praten met het meisje dat ze in het bos vonden. Hopper ondervraagt een zenuwachtige Joyce over een onheilspellend telefoontje.

English (en-US)

Name

Chapter Two: The Weirdo on Maple Street

Overview

Lucas, Mike and Dustin try to talk to the girl they found in the woods. Hopper questions an anxious Joyce about an unsettling phone call.

Finnish (fi-FI)

Name

Toinen luku: Hörhö Maple Streetillä

Overview

Lucas, Mike ja Dustin yrittävät puhua metsästä löytämälleen tytölle. Hopper kyselee hermostuneelta Joycelta tietoja omituisesta puhelusta.

French (fr-CA)

Name

Chapitre Deux : La barjot de Maple Street

Overview

Lucas, Mike et Dustin tentent de parler à la fille qu'ils ont trouvée dans les bois. Hopper questionne une Joyce anxieuse au sujet d'un appel téléphonique troublant.

French (fr-FR)

Name

Chapitre deux : La Barjot de Maple Street

Overview

Lucas, Mike et Dustin tentent de communiquer avec la fille qu'ils ont découverte dans les bois. Hopper interroge Joyce à propos d'un étrange appel téléphonique.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

German (de-DE)

Name

Kapitel zwei: Die Verrückte auf der Maple Street

Overview

Lucas, Mike und Dustin versuchen, mit dem Mädchen aus dem Wald zu sprechen. Joyce ist verängstigt und wird von Hopper zu einem beunruhigenden Telefonanruf befragt.

Greek (el-GR)

Name

Κεφάλαιο Δεύτερο: Το Φρικιό στην Οδό Μέιπλ

Overview

Ο Λούκας, ο Μάικ και ο Ντάστιν προσπαθούν να μιλήσουν στο κορίτσι που βρήκαν στο δάσος. Ο Χόπερ ανακρίνει την ανήσυχη Τζόις σχετικά με ένα ανησυχητικό τηλεφώνημα.

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 2: המוזרה מרחוב מייפל

Overview

לוקאס, מייק ודסטין מנסים לדבר עם הילדה שמצאו ביער. הופר מתשאל את ג'ויס המודאגת בנוגע לשיחת טלפון מטרידה.

Hungarian (hu-HU)

Name

Második fejezet: A Juharfa utcai különc

Overview

A fiúk Mike házába viszik Elevent és a pincében rejtik el. Másnap Mike az "El" becenevet adja a lánynak, aki elárulja, hogy "gonosz emberek" vannak a nyomában, illetve azt is ellenzi, hogy Mike szüleivel találkozzon. A laboratórium kutatói különös anyagra találnak Joyce otthonánál. Mike házában Eleven felismeri és rámutat Willre egy fotón. Dustin és Lucas szólni akarnak Mike szüleinek a pincében rejtegetett lányról, Eleven azonban erejét használva megállítja őket. Will keresése közben Mr. Clarke, a fiúk egyik tanára a laboratórium közelében egy kórházi ruhára bukkan. Nancy és Barb elmennek Steve partijára. Will testvére, Jonathan az erdőben kutat, ahol öccse eltűnt. Sikítozást hallva futni kezd, de csak a bulizó Steve-re, Nancyre és barátaikra talál az úszómedence körül. Titokban lefényképezi őket. A medence szélén egyedül hagyott Barb eltűnik. Joyce újabb telefonhívást kap Willtől, szobájából zenét hall, majd észreveszi, amint valami a falon keresztül próbál áttörni.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 2

Overview

Italian (it-IT)

Name

Capitolo due: La stramba di Maple Street

Overview

Lucas, Mike e Dustin provano a parlare con la ragazza ritrovata nel bosco. Hopper interroga Joyce su un'inquietante telefonata.

Japanese (ja-JP)

Name

第2章 メープル通りの変わり者

Overview

ルーカス、マイク、ダスティンの少年3人組が森の中で少女を見つける。ジョイスは怪しい電話の件を警察に報告するが、取り合ってもらえない。

Korean (ko-KR)

Name

메이플가의 이상한 아이

Overview

루카스와 마이크, 더스틴은 숲속에서 한 소녀를 만나고, 호퍼는 조이스에게서 이상한 전화 통화에 대한 이야기를 전해 듣는다.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Kapittel to: Raringen på Maple Street

Overview

Lucas, Mike og Dustin prøver å snakke til jenta de fant i skogen. Hopper spør en engstelig Joyce om en urovekkende telefonsamtale.

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Rozdział drugi: Dziwadło na Maple Street

Overview

Lucas, Mike i Dustin próbują skłonić napotkaną w lesie dziewczynę do mówienia. Hopper pyta zmartwioną Joyce o niepokojącą rozmowę telefoniczną.

Portuguese (pt-BR)

Name

Capítulo dois: A estranha da Maple Street

Overview

Lucas, Mike e Dustin tentam conversar com a menina que encontram. Hopper tem perguntas para uma Joyce extremamente ansiosa.

Portuguese (pt-PT)

Name

Capítulo dois: A estranha na Rua Maple

Overview

Lucas, Mike e Dustin tentam falar com a menina que encontraram na floresta. Hopper interroga Joyce sobre uma perturbadora chamada telefónica.

Romanian (ro-RO)

Name

Capitolul doi: Ciudatul de Maple Street

Overview

Lucas, Mike și Dustin încearcă să vorbească cu fata pe care au găsit-o în pădure. Hopper îi pune neliniștitei Joyce întrebări despre un telefon alarmant.

Russian (ru-RU)

Name

Глава вторая: Чудак с Кленовой улицы

Overview

Лукас, Майк и Дастин пытаются поговорить с девушкой, которую они нашли в лесу. Хоппер расспрашивает взволнованную Джойс о тревожном телефонном звонке.

Serbian (sr-RS)

Name

Друго поглавље: Чудакиња у улици Мејпл

Overview

Лукас, Мајк и Дастин покушавају да разговарају са девојком коју су нашли у шуми. Хопер испитује нервозну Џоис о узнемирујућем телефонском позиву.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Lucas, Mike a Dustin sa snažia dohovoriť s dievčaťom, ktoré našli v lese. Hopper spovedá ustarostenú Joyce kvôli znepokojivému telefonátu.

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 2

Overview

Somali (so-SO)

Name

Xalqada 2

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

La chica rara de la calle Maple

Overview

Lucas, Mike y Dustin intentan hablar con la niña que encontraron en el bosque. Hopper interroga a Joyce, que se ha puesto muy nerviosa por una llamada telefónica.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Capítulo dos: La loca de la calle Maple

Overview

Lucas, Mike y Dustin intentan hablar con la niña que encontraron. Joyce, muy ansiosa, es interrogada por Hopper sobre una llamada telefónica.

Swedish (sv-SE)

Name

Knäppisen på Maple Street

Overview

Lucas, Mike och Dustin försöker prata med flickan de hittade i skogen, och Hopper frågar ut en nervös Joyce om ett märkligt telefonsamtal.

Thai (th-TH)

Name

บทที่ 2: คนประหลาดบนถนนเมเปิ้ล

Overview

ลูคัส ไมค์ และดัสตินพยายามพูดคุยกับเด็กผู้หญิงที่พวกเขาพบในป่า ฮ็อปเปอร์ก็ตั้งคำถามกับจอยซ์ผู้หวาดกลัวเกี่ยวกับสายโทรศัพท์อันแปลกประหลาด

Turkish (tr-TR)

Name

Maple Sokağı'ndaki Ucube

Overview

Lucas, Mike ve Dustin ormanda rastladıkları bir kızla konuşmaya çalışırlar. Hopper, rahatsız edici bir telefon konuşmasıyla kaygılanan Joyce'u sorguya çeker.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Глава 2. Дивак із Кленової вулиці

Overview

Лукас, Майк і Дастін намагаються поговорити з дівчинкою, яку знайшли в лісі. Хоппер розпитує стурбовану Джойс про тривожний телефонний дзвінок.

Uzbek (uz-UZ)

Name

Episode 2

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Tập Hai: Kẻ Lập Dị Ở Đường Maple

Overview

Lucas, Mike và Dustin cố gắng trò chuyện với cô bé mà cả bọn tìm thấy trong rừng. Hopper hỏi Joyce đang lo âu về cuộc điện thoại đáng lo.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login