Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 6

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Нощен крадец

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 6 集

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 6 集 爬行者

Overview

巴纳比负责调查爬行者入室盗窃案,而这个窃贼最近瞄准的是局长家。然而,事态变得严重了,在盗窃后,以为叫戴维的人死在了道尔宅,这是切特汉姆一家现在的居所。而前一晚,他们在菲尔比家中参加聚会,庆祝切特汉姆家儿子弗雷迪的生日。当晚戴维与杰克发生激烈争吵,戴维携酒出门,喝得烂醉,被人打到额头后,回到了道尔宅。第二天,他已经失去呼吸。在调查其死因中间,巴纳比拜访过的医生,戈林,随后在外出狩猎时也别人枪杀,究竟是谁在主导一切,是那个搜刮金银财宝的爬行者,还是另有其人呢?

Czech (cs-CZ)

Name

Slídil

Overview

Vydavatel Jack Filby skoupil majetek svých přátel, rodiny Chetthamových. Will Chettham měl kdysi galerii, ale nedařilo se mu. To mu zazlívá stará Elizabeth Chetthamová. Jack organizuje narozeniny Freddieho, syna Willa a Isabel Chetthamových. Freddiemu, který pro Jacka pracuje, se však práce nezamlouvá a nejraději by u Jacka skončil. Narozeniny příliš nezajímají ani Jackovy dcery Tallis, která se věnuje koním, a Marthu, která svádí všechny muže v okolí. K Isabel a Willovi Chetthamovým přijede jejich přítel, bulvární spisovatel David Roper. Během narozeninové oslavy se chlubí svou právě vydanou knihou o gangsterovi Godboltovi, který se v minulosti účastnil jejich večírků. Oslavu trochu kalí skutečnost, že se v okolí Midsomeru pohybuje neznámý lupič, kterému lidé začali říkat Slídil. Po nocích vykrádá domy bohatých, odnáší si šperky a další starožitnosti. Naposledy udeřil v domě policejního ředitele Richarda Lovella...

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 6 Listetyven

Overview

Barnaby og Jones jager en mystisk listetyv, der sniger sig ind i folks huse og berøver dem, mens de sover. Snart kaldes makkerparret til godset Chettham Park House, hvor en gæst af huset er blevet kvalt. Ved første øjekast ser det ud til, at listetyven har gjort sig selv til morder, men senere begynder den gådefulde tyv at fodre Barnaby med spor. Motivet for forbrydelsen skal findes 25 år tilbage i tiden.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

The Creeper: Part 1

Overview

Gruwelijke en schijnbaar onoplosbare moorden in overvloed in de pittoreske dorpjes in het graafschap Midsomer.

English (en-US)

Name

The Creeper

Overview

Midsomer's Chettham Park House, once owned by Sir William Chettham, has been bought by entrepreneur Jack Filby to save Sir William from financial ruin. Long-term friends dating back to the days of university, Jack has allowed William, his mother Elizabeth, wife Isobel and son Freddy to stay on living at The Dower House - the smaller house on the estate where the Baronet's widowed mother would traditionally live. Jack is the man of the manor now with William and Isobel's son Freddy as his right hand man.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 6

Overview

French (fr-FR)

Name

Le monte-en-l'air

Overview

À Midsomer, un cambrioleur facétieux déjoue toutes les alarmes et les serrures des portes, y compris celles du chef de la police, Lovell. Barnaby est appelé de toute urgence par son supérieur pour trouver le coupable. Mais une affaire de meurtre autrement plus sérieuse l'attend dans la grande propriété de Chettham Park, rachetée par Jack Philby, un célèbre éditeur.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 6

Overview

German (de-DE)

Name

Über den Dächern von Chattham

Overview

"Kletterpflanze" nennen die Einwohner von Midsomer den Einbrecher, der ihnen schlaflose Nächte beschert. Barnabys Chef, Richard Lovell, gehört auch zu den Opfern und macht Druck.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 6

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 6

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

6. epizód

Overview

Italian (it-IT)

Name

L'ombra furtiva

Overview

Uno scassinatore detto "Ombra Furtiva" si intrufola nelle ville di Causton, e uno scrittore alcolizzato minaccia di scrivere un libro che spiffera tutto sui suoi amici, ma viene trovato morto.

Japanese (ja-JP)

Name

第6話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 6

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 6

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 6

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 6

Overview

Tajemniczy złodziej zwany Cieniem zakrada się w nocy do domów i okrada je, gdy ich mieszkańcy śpią. Sprawca jest nieuchwytny. Gdy po włamaniu do posiadłości rodziny Chettham goszczący u nich David Roper umiera w nocy w niewyjaśnionych okolicznościach sprawa robi się poważna.

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 6

Overview

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 6

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 6

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Ночной вор

Overview

Пока идет поиск следов ночного воришки в одном месте, в другом - совершается новое преступление с его участием, заканчивающееся на этот раз трагически. Жертва - известный писатель. Прибыв на место, Барнаби сразу выясняет две вещи: во-первых, писатель вопреки запрету намеревался написать историю аристократической семьи, которую как раз и обчистил ночной вор, и, во-вторых, кроме вора в комнате жертвы побывал еще кто-то... Последовавшее далее убийство семейного врача аристократов и проникновение ночного вора в дом к самому Барнаби еще больше запутывают дело... Знает ли убийца ночного вора? Знал ли ночной вор убийцу? Знали ли жертвы убийцу? А может, ночной вор и есть убийца? Имеют ли ночные ограбления отношение к убийствам? Вот круг вопросов, на которые должен ответить Барнаби.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 6

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El mirón

Overview

Un ladrón se convierte en sospechoso de homicidio cuando sus robos se entrecruzan con dos asesinatos. ¿Pero los crímenes habrán sido cometidos por la misma persona?

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 6

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

The Creeper

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 6

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login