Hablará la sangre (1999)
← Volver al episodio
Traducciones 30
Alemán (de-DE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Mord auf der Durchreise |
|
Resumen |
Zwei Gruppen von fahrendem Volk drohen den Frieden von Martyr Warren in der Grafschaft Midsomer zu sprengen. Peter Fairfax darf trotzdem mit seinen Leuten auf Will Saxbys Grundstück campieren. Die Mehrheit im Dorf ist erbost über die "Belagerung", allen voran der Friedensrichter Hector Bridges. Am folgenden Abend wird Bridges aufgefunden - mit seiner eigenen Schrotflinte erschossen. |
|
Bosnio (bs-BS) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Búlgaro (bg-BG) |
||
---|---|---|
Nombre |
Ще се лее кръв |
|
Resumen |
—
|
|
Checo (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Nombre |
Hlas krve |
|
Resumen |
Nedaleko vesnice Midsomer se utábořili kočovníci. Místní obyvatelé z toho pochopitelně nejsou nadšeni – obávají se, že jejich přítomnost ohrozí poklidný způsob života ve vesnici. Brzy podá jeden z usedlíků na policii oficiální stížnost na kočovníky. Policie se chce pustit do přešetření stížnosti, ale místo toho musí řešit jiný případ: člověk, který stížnost podal, je nalezen zavražděný. Inspektor Barnaby s kolegou Troyem mají o práci opět postaráno, najevo vycházejí nečekané skutečnosti… |
|
Chino (zh-TW) |
||
---|---|---|
Nombre |
第 4 集 |
|
Resumen |
—
|
|
Chino (zh-CN) |
||
---|---|---|
Nombre |
第 4 集 父性子承 |
|
Resumen |
沃伦村来了一群流浪者,其中一位奥维尔就是本地人,而地方官赫克特极不讨喜,在一次马车赛中,赫克特被枪杀,而奥维尔以及村里其他居民似乎都有杀人动机,那么巴纳比在节食期间如何揭开这迷雾呢?本季完结篇揭晓答案。 |
|
Coreano (ko-KR) |
||
---|---|---|
Nombre |
에피소드 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Danés (da-DK) |
||
---|---|---|
Nombre |
Afsnit 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Eslovaco (sk-SK) |
||
---|---|---|
Nombre |
Epizóda 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Español; Castellano (es-ES) |
||
---|---|---|
Nombre |
Hablará la sangre |
|
Resumen |
Durante una reunión de viajeros, asesinan al fanfarrón del pueblo, quien no contaba con muchos seguidores entre sus vecinos. |
|
Español; Castellano (es-MX) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episodio 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Finés (fi-FI) |
||
---|---|---|
Nombre |
Jakso 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Francés (fr-FR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Et le sang coulera |
|
Resumen |
Les habitant du village de Martyz Warren voient d'un mauvais œil l'installation de deux bandes rivales de nomades. Craignant des débordements, Barnaby doit agir vite. Le juge Bridges, qui avait pris la tête des opposants aux nomades, est retrouvé mort. |
|
Georgiano (ka-GE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episode 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Griego Moderno (>1453) (el-GR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Επεισόδιο 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Hebreo (he-IL) |
||
---|---|---|
Nombre |
פרק 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Holandés, Flamenco (nl-NL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Blood Will Out |
|
Resumen |
—
|
|
Húngaro (hu-HU) |
||
---|---|---|
Nombre |
4. epizód |
|
Resumen |
—
|
|
Inglés (en-US) |
||
---|---|---|
Nombre |
Blood Will Out |
|
Resumen |
The sleepy village of Martyr Warren is invaded by quarrelsome New Age travellers, some of whom fall out with Hector Bridges, a local magistrate. The police are well aware of the tensions, but matters come to a head when Hector is found shot dead. It quickly appears that he was feared by almost everyone in sight, including his own family. And there is more to the travellers than meets the eye - one of them is a former British army officer who fought alongside Hector in the Falklands War... Then (as so often happens to Barnaby and Troy) another dead body is found, this time that of an old man at the travellers' camp.Meanwhile, Barnaby is not feeling in full fighting trim for murder investigations, as Joyce has put him on a strict diet to lose weight. |
|
Italiano (it-IT) |
||
---|---|---|
Nombre |
Del sangue verrà versato |
|
Resumen |
Barnaby e Troy vengono chiamati a investigare dopo il ritrovamento del cadavere di un magistrato locale, oppositore principale di due gruppi di viaggiatori, nella sua villa a Martyr Warren. |
|
Japonés (ja-JP) |
||
---|---|---|
Nombre |
第4話 |
|
Resumen |
—
|
|
Lituano (lt-LT) |
||
---|---|---|
Nombre |
Epizodas 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Persa (fa-IR) |
||
---|---|---|
Nombre |
قسمت 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Polaco (pl-PL) |
||
---|---|---|
Nombre |
Odcinek 4 |
|
Resumen |
Do Martyr Warren przybywają dwie wędrowne, cygańskie grupy. Przeszkadza to mieszkającemu tam majorowi, Hectorowi Bridgesowi, który próbuje pozbyć się ich. Gdy Hector zostaje zastrzelony okazuje się iż miał wielu wrogów. |
|
Portugués (pt-BR) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episódio 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Portugués (pt-PT) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episódio 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Rumano (ro-RO) |
||
---|---|---|
Nombre |
Episodul 4 |
|
Resumen |
—
|
|
Ruso (ru-RU) |
||
---|---|---|
Nombre |
Семейные разборки |
|
Resumen |
Полковник Гектор Бриджес — человек со сложным характером и дурными манерами — убит в собственном доме. Начав расследование, инспектор Барнаби довольно быстро вычисляет его многочисленных врагов. Количество подозреваемых стремительно растёт, показания свидетелей противоречивы, а орудие убийства так и не найдено. Но хитроумный психологический ход Барнаби позволяет вывести преступника на чистую воду. |
|
Sueco (sv-SE) |
||
---|---|---|
Nombre |
Blodshämnd |
|
Resumen |
—
|
|
Ukranio (uk-UA) |
||
---|---|---|
Nombre |
Серія 4 |
|
Resumen |
—
|
|