After the Battle (2012)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
战役之后 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
穆罕默德是一个武装部队的成员,在埃及政府军对民主革命的镇压中,他站在了政府的一边。2011年2月2日,在塔希尔广场上,他们袭击了反对的人群。因为这件事,穆罕默德丢掉了自己的工作,遭受了非人的待遇,而且他的家庭也被所在社区驱逐。这一家人只好搬到了金字塔附近居住。就在全家人都非常绝望的时候,穆罕默德遇见了一个叫做瑞姆的年轻人。瑞姆在广告业里工作,有钱但是世俗的瑞姆在开罗附近过着花天酒地的... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
After the Battle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Reem is a young political activist who works for an advertisement company. As she tries to uncover the truth behind the incide of the Battle of the Camel, she accompanies her friend Farah to Nazlet Al Seman where she meets and falls for Mahmoud, one of the people involved in the incident. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Après la bataille |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Autrefois membre de l'un des groupes armés notoires qui ont été contraints par le gouvernement égyptien de mener de violentes attaques contre des manifestants sur la place Tahir le 2 février 2011, Mahmoud a depuis perdu son emploi, a été battu et humilié, et a été ostracisé par sa propre communauté qui vit près des pyramides. Mahmoud est au bord du désespoir lorsqu'il rencontre Reem, une divorcée et pensrice moderne qui travaille dans la publicité. Reem est une écologiste fervente qui vient d'abord dans le quartier délabré de Mahmoud pour s'occuper des chameaux et des chevaux qui ont été laissés à eux-mêmes. Leur rencontre se transforme en une histoire d'amour qui changera radicalement le cours de leur vie pour toujours. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nach der Revolution |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mahmoud ist einer der Reiter, die an jenem schicksalsträchtigen 2. Februar 2011, aufgehetzt von Mubaraks Regime, auf dem Tahrir-Platz die jungen Revolutionäre angreifen. Als er von der aufgebrachten Menge geschlagen und gedemütigt wird und in Folgen dessen seinen Job verliert, schwindet bei Mahmoud und seiner Familie die Hoffnung. Zudem wird er in seiner Nachbarschaft in der Nähe der Pyramiden als Verräter der Revolution geächtet. Doch dann lernt er Reem kennen, eine junge, moderne Ägypterin, die kurz vor ihrer Scheidung steht und in der Werbebranche arbeitet. Sie ist eine Revolutionärin, die für die Rechte der Frauen eintritt und in einer wohlhabenden Gegend in Kairo wohnt. Dass Mahmoud und Reem sich kennenlernen und anfreunden, gleicht einem Wunder, und wird das Leben der beiden von Grund auf verändern … |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
После битвы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Фильм о событиях на площади Тахрир и их последствиях. Картина включает в себя десятки интервью участников и свидетелей египетской революции. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
2011’de Tahrir Meydanı’nda eylem yapanlara karşı hükümet tarafından tutulan zorba bir grubun parçası olan Mahmut, sonrasında çevresi tarafından dışlanır ve işini kaybeder. Mahmut’un hayatı, boşanmış genç bir kadınla tanışınca değişir. |
|
||||
|