Chinese (zh-CN)

Title

蝙蝠

Taglines

Overview

Czech (cs-CZ)

Title

Netopýři

Taglines

Overview

Cosi se blíží nocí. Temnota rezonuje tlukotem křídel a podivných zvuků. Jsou to netopýři. Nikoliv ti obyčejní - to sama noc roztahuje křídla a budí hrůzu. Když ožije tma, není před ní úniku. Když zmutovaní netopýři napadnou ospalé texaské městečko Gallup a ničí vše, co se jim postaví do cesty, před záhubou může obyvatele zachránit jedině zooložka Sheila Casperová, která studuje chování netopýrů, její asistent Jim a místní šerif Emmett Kimsley. Trojice zjistí, že agresivní netopýři jsou produktem vědce, který je infikoval virem, proměňujícím neškodná zvířata v zabijáky. Stopy vedou do opuštěného dolu, kde netopýři nocují a výprava do těchto ponurých míst vyvolává mrazení v zádech. Sheila a Kimsey musejí sebrat veškerou odvahu, aby se spustili mezi spící netvory a zlikvidovali celou jejich kolonii.

Danish (da-DK)

Title

Taglines
Frygt ikke dagen. Frygt natten...
Overview

Regeringen har iværksat et tophemmeligt eksperiment, der skal gøre flagermus til intelligente dræbermaskiner. Men dræberflagermusene er undsluppet og har blandet sig med en normal flagermusflok i en lille amerikansk by. Nu må den seje lokale sherif og den kvindelige flagermusekspert gøre alt, hvad der står i deres magt for at forhindre, at dræberflagermusene spreder sig til resten af landet. Og til resten af verden...

1h 28m

Dutch; Flemish (nl-NL)

Title

Taglines
Sommige dingen komen in de nacht...
Overview

Dr. Sheila Casper, een zoöloge die vleermuizen bestudeert, wordt samen met haar assistent Jimmy naar Gallup, een slaperig stadje in een woestijnachtige streek van Texas, geroepen. Wanneer de nacht er valt, vliegen grote zwermen vleermuizen de stad binnen en vallen alle levende wezens die ze tegenkomen aan. Sheila en Jimmy proberen samen met sheriff Emmett Kimsey een manier te vinden om de vleermuizen tegen te houden.

1h 28m

English (en-US)

Title

Bats

Taglines
They will suck you dry.
Where do you hide when the dark is alive?
Overview

Genetically mutated bats escape and it's up to a bat expert and the local sheriff to stop them.

1h 31m

Finnish (fi-FI)

Title

Taglines

Overview

Kun ilta hämärtyy, lepakot täyttävät Teksasin öisen taivaan. Ne hyökkäävät jokaisen liikkuvan elävän kimppuun aiheuttaen hirvittäviä, tuskallisia kuolemia. Paniikki valtaa kaupungin, mutta paikallinen seriffi ja lepakkotutkija panevat kaikkensa peliin estääkseen tappajalepakkokantaa leviämästä...

French (fr-FR)

Title

La nuit des chauves-souris

Taglines
Ils vont vous sucer!
Overview

La police du Texas découvre à Gallup, une paisible bourgade, deux corps atrocement mutilés. Après enquête, il semblerait que les auteurs de ce carnage soient des chauves-souris. Sheila Casper, éminente spécialiste, et son assistant Jimmy sont appelés d'urgence par le gouvernement, alors que les attaques et les victimes se multiplient. C'est alors que l'énigmatique professeur McCabe avoue avoir effectué des manipulations sur des spécimens de chauves-souris qui se sont échappés.

French (fr-CA)

Title

Bats : la nuits des chauve-souris

Taglines
Ils vont vous sucer!
Overview

La police du Texas découvre à Gallup, une paisible bourgade, deux corps atrocement mutilés. Après enquête, il semblerait que les auteurs de ce carnage soient des chauves-souris. Sheila Casper, éminente spécialiste, et son assistant Jimmy sont appelés d'urgence par le gouvernement, alors que les attaques et les victimes se multiplient. C'est alors que l'énigmatique professeur McCabe avoue avoir effectué des manipulations sur des spécimens de chauves-souris qui se sont échappés.

1h 31m

German (de-DE)

Title

Bats - Fliegende Teufel

Taglines

Overview

Wildgewordene Fledermäuse fallen über eine amerikanische Kleinstadt in Texas her und terrorisieren die Einwohner. Die Spezialistin Sheila und ihr Assistent Jimmy werden zur Hilfe gerufen und machen eine grauenhafte Entdeckung.

1h 31m

Hebrew (he-IL)

Title

עטלפים

Taglines

Overview

סרט אימה של לואיס מורנאו (הטרמפיסט 2), והחיה התורנית היא: העטלף. עטלפים מעוותים גנטית (כתוצאה מניסוי ממשלתי כושל, כמובן) מפתחים אינטיליגנציה, ומתחילים לתקוף אנשים בעיירה גלופ, אשר בטקסס. האם יוכלו המומחה (דינה מאייר, גברים בחלל) והשריף (לו דיאמונד פיליפס, אקדוחנים צעירים) לעצור את המפגע לפני שיבוא הצבא האמריקני ויהפוך את המצב לגרוע עוד יותר?

Hungarian (hu-HU)

Title

Denevérek

Taglines

Overview

Dr. Sheila Casper zoológust egy kis texasi városkába hívják, hogy megvizsgáljon néhány igencsak furcsán viselkedő denevért. A kis bőregerek a közhiedelemmel ellentétben félénkek és nagy ívben elkerülik az embert. Csakhogy ez a denevércsapat egyáltalán nem úgy viselkedik, ahogy azt a tankönyvekben írják. Egyre gyakrabban támadnak a helybéliekre, komoly sérüléseket okoznak, ráadásul napról napra agresszívebbek. Kiderül, hogy a kis vérszívók egy közeli, titkos kutatóintézetből szabadultak ki, és valóban komoly veszélyt jelentenek az emberekre.

Italian (it-IT)

Title

Taglines

Overview

A Gallup, nel Texas, una dottoressa e il suo aiutante, cercano di scoprire che cosa è accaduto ai pipistrelli di quella zona. Arrivano di notte, urlando, a colpire e uccidere esseri umani. Creature inoffensive si trasformano in killer spietati a causa di una demente sperimentazione che ne ha modificato il codice genetico. La zoologa e lo sceriffo del posto devono fermarli.

Japanese (ja-JP)

Title

BATS 蝙蝠地獄

Taglines

Overview

Korean (ko-KR)

Title

박쥐

Taglines

Overview

텍사스에서 사건이 발생한다. 남자 하나와 여자 하나가 온 몸이 찢겨진 채 사채체로 발견된 것이다.수사에 합류한 질병 통제 센터는 찢겨진 자국이 사람의 소해으로 보기 어렵다고 판단, 해부를 하던 중 박쥐의 것으로 보이는 발톱을 발견한다. 긴급히 박쥐 전문가 쉴라 박사를 찾는다. 쉴라 박사는 박쥐의 생태와 습성상 전혀 있을 수 없는 일이라 반박한다. 그때서야 맥케이브 박사는 자신이 만들어낸 변종 박쥐임을 실토한다. 집단의 공격성과 포악함을 갖게 된 두 마리 숙주가 탈출해 수 백 만 마리의 박쥐 떼에 이를 감염시키게 되었다고 추측한다. 변이가 계속 되면서 박쥐들은 인간을 공격할 만큼 포악하게 변해만 가는데.

Polish (pl-PL)

Title

Nietoperze

Taglines

Overview

W wyniku błędu w tajnym eksperymencie rządowym powstaje nowa odmiana nietoperzy. Zwierzęta te okazują się wyjątkowo inteligentne i agresywne. Pewnego dnia wydostają się z laboratorium i atakują mieszkańców małego miasteczka w Teksasie. Bezradny szeryf prosi o pomoc naukowców. Doktor Sheila Casper i jej asystent próbują zapobiec tragedii...

1h 31m

Portuguese (pt-BR)

Title

Morcegos

Taglines

Overview

Enxame de morcegos alterados geneticamente invade uma pequena e pacata cidade do Texas e ninguém está a salvo. A única esperança de parar a crescente onda de devastação sanguínea é uma zoóloga que estuda morcegos, sua assistente e o xerife local.

1h 31m

Russian (ru-RU)

Title

Летучие мыши

Taglines
«Чёрные крылья смерти»
Overview

Полная луна выходит на ночной небосклон. Но не стоит слишком долго любоваться ее чарующим светом. Очень скоро вас атакует кромешный мрак, и с онемевших от ужаса небес спуститься ожившая тьма, несущая на своих крыльях смерть. Бесчисленные легионы летучих мышей обрушиться на землю кровавым дождем, что бы утолить свою жажду. И даже в самом темном закоулке жителям спящего города не укрыться от вездесущей тьмы…

Slovak (sk-SK)

Title

Netopiere

Taglines

Overview

Čosi sa blíži nocou. Temnota rezonuje tlkotom krídiel a podivných zvukov. Sú to netopiere. Nie tie obyčajné - to sama noc rozťahuje krídla a budí hrôzu. Keď ožije tma, nie je pred ňou úniku. Keď zmutované netopiere napadnú ospalé texaské mestečko Gallup a ničia všetko, čo sa im postaví do cesty, pred záhubou môže obyvateľov zachrániť jedine zoologička Sheila Casperová, ktorá študuje správanie netopierov, jej asistent Jim a miestny šerif Emmett Kimsley. Trojica zistí, že agresívne netopiere sú produktom vedca, ktorý ich infikoval vírusom, premieňajúcim neškodné zvieratá na zabijakov. Stopy vedú do opustenej bane, kde netopiere nocujú a výprava do týchto ponurých miest vyvoláva mrazenie v chrbte. Sheila a Kimsey musia zobrať všetku odvahu, aby sa spustili medzi spiace netvory a zlikvidovali celú ich kolóniu.

Spanish; Castilian (es-ES)

Title

Bats (Murciélagos)

Taglines
Ellos te dejarán seco
Overview

Murciélagos mutados, resultado de un experimento genético fracasado del gobierno, se han vuelto inteligentes y carnívoros y atacan a la gente de un pueblo cerca de Gallup, Texas. La zoóloga -especialista en murciélagos- Sheila Casper y su ayudante Jimmy llegan al pueblo para ayudar, pero no pueden evitar que los militares se entrometan

1h 31m

Spanish; Castilian (es-MX)

Title

Murciélagos

Taglines
Ellos te dejarán seco
Overview

Algo llega envuelto en la oscuridad de la noche. Se escucha un sonido, parece el aletear de alas y chillidos ensordecedores. La noche tiene alas y el miedo levanta el vuelo. Una bandada de murciélagos se ha posado en una tranquila ciudad de Texas.

Swedish (sv-SE)

Title

Taglines

Overview

Ett experiment som går snett resulterar i intelligenta och argsinta fladdermöss som attackerar människor. Fladdermusexperten Sheila Casper blir inkallad. Kan hon sätta stopp för situationen innan militären gör det hela ännu värre?

Thai (th-TH)

Title

เวตาลสยอง อสูรพันธุ์ขย้ำเมือง

Taglines

Overview

Turkish (tr-TR)

Title

Yarasalar

Taglines
Nerede Saklanırsınız!?
Overview

Sheila Casper, Teksas'ın Gallup isimli küçük kasabasında yaşamını sürdürmekte olan bir doktordur. Bir gece aniden ortaya çıkan kana susamış bir yarasa topluluğu kasabaya korku salmaya başlamıştır. Yalnızca etle beslenen yarasalar önlerine kim çıkarsa çıksın, o kişi yok etmektedirler. Sheila ve onunla beraber çalışan Jimmy, tıbbi bilgilerini de kullanarak bu katil yarasaları durdurmanın bir yolunu aramaya başlarlar. Bir yarasayı yakalayıp üzerinde inceleme yapma şansı bulan Sheila, bu canlıların oldukça zeki olduklarını fark eder. Ölüm kalım mücadelesi başlar...

Ukrainian (uk-UA)

Title

Кажани

Taglines

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login