Traducciones 6
Checo (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Kate, majitelka maloměstského obchodu s koláči, se setkává s městským chlapcem Drewem, který, aniž by to Kate věděla, přijel do města stavět domy, které by vedly přímo přes její obchod... dokud Drew nezjistí, že jeho srdce uvízlo mezi přáním jeho rodiny a šancí na lásku. |
|
||||
|
Húngaro (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Édes bűnbeesés |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
A vidéki birtokot öröklő városi srác, Drew nem tud dönteni munkája, az ingatlanfejlesztés és egy váratlan szerelem lehetősége között. |
|
||||
|
Inglés (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Sweet on You |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Kate, a small town pie shoppe owner, encounters city boy Drew who, unbeknownst to Kate, is in town to build tract homes that would run straight through her shoppe… until Drew finds his heart stuck between his family’s wishes and a chance at love. |
|
||||
|
Italiano (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Innamorarsi a Cedar Creek |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|
Polaco (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
Na słodko |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
Po odziedziczeniu dużej działki, Drew odwiedza małe miasteczko z planami rozpoczęcia inwestycji. Szybko jednak zakochuje się w Kate, właścicielce sklepu z ciastami, na której działalność jego biznes miałaby bezpośredni wpływ. |
|
||||
|
Portugués (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Título |
— |
|
||||
Eslóganes |
— |
|||||
Resumen |
—
|
|
||||
|