The Sleeping Car (1990)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
忘记猛鬼街 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lůžkový vůz hrůzy |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Student žurnalistiky Jason je nucen si z rodinných důvodů najmout polovinu lůžkového vozu. I když je sám, má pocit, že nikoli. Ve voze se objevuje hrůzné zjevení, které zabíjí každého, kdo tam vstoupí. Podaří se Jasonovi nad zrůdou zvítězit? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jason (David Naughton) verhuist naar een verlaten treinwagon waar hij de gemene geest van de overleden echtgenoot van zijn hospita weer tot leven wekt... The Mister. Na enkele bijna fatale ontmoetingen met het gewelddadige spook gaat hij op zoek naar de plaatselijke exorcist Vincent Tuttle (Kevin McCarthy). |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Sleeping Car |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jason (David Naughton) moves into an abandoned train car where he resurrects the vicious ghost of his landlady's dead husband... The Mister. After some near-fatal encounters with the violent specter he seeks local exorcist Vincent Tuttle (Kevin McCarthy). |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le wagon-lit de la mort |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un train de marchandises roule de nuit à vive allure. Il semble y avoir un problème mais ce dernier ne ralentit pas. Le mécanicien cherche son assistant qu'il trouve en compagnie d'une charmante jeune femme et en pleins ébats. Le train entre en collision avec un autre. Tout le monde meurt et dix années passent... Nouvellement arrivé dans une petite ville des Etats-Unis, Jason trouve à se loger dans un ancien wagon aménagé en appartement. Il est victime d'hallucinations qu'il met sur le compte de son imagination. Mais il comprend vite que le wagon est habité par l'esprit d'un passager mort dix ans auparavant. Jason et ses amis vont essayer de combattre le mauvais esprit... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Tote können nicht mehr reden - und ausrangierte Züge nicht mehr fahren. Davon war der Journalist Jason auch überzeugt, bevor er in einem stillgelegten Schlafwagen Quartier bezog. Damit beginnt für ihn ein „Horrortrip der Extraklasse“. Kann er gemeinsam mit seiner Freundin Kim den Wahnsinn stoppen ehe es heißt „Platz nehmen zum Sterben“? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Presagio de muerte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jason (David Naughton) se muda a un vagón de tren abandonado donde resucita al agresivo fantasma del fallecido marido de su casera...El Mister. Tras varios encuentros cuasi fatales con el violento espectro, buscará la ayuda de un exorcista local, Vicent Tuttle (Keving McCarthy). |
|
||||
|