Traductions 11
allemand (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Die drei kleinen Wölfe |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Zwei leichtsinnige Schweinchen blasen das Wolfshorn von Schweinchen Schlau einmal zu oft und Schweinchen Schlau ignoriert sie. Der böse Wolf und seine drei Kleinen nehmen sie gefangen, aber bald gelingt es Schweinchen Schlau, sie mit einem "Wolfsschnuller" im Handumdrehen zu retten. |
|
||||
|
anglais (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Three Little Wolves |
|
||||
Slogans |
|
|||||
Vue d'ensemble |
Two little pigs cry wolf on their brother and then an actual wolf comes. |
|
||||
|
castillan (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Los Tres Cerditos: Los Tres Lobitos |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
El lobo feroz tiene ayuda para intentar atrapar a los tres cerditos: sus tres cachorros. 60º de los 75 cortos que forman las Silly Symphonies de Disney. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
chinois (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
三只小狼 |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
灰暗的树洞内,大坏狼正在教他的孩子们学习小猪哪个部位最好吃。三只小狼调皮无比,将爸爸捉弄的团团转。与此同时,此前好不容易逃过一劫的猪老大和猪老二在草地上笑语欢歌,他们继续吹牛唱歌,还将警告野狼偷袭用的号角拿来,吹响它戏弄猪老三。老三正在制作一台防狼装置,听到号角后手忙脚乱提着猎枪赶了过来,当他得知自己被两个兄弟戏耍了的时候,自然非常生气。当两只小猪哈哈大笑时,大坏狼带着孩子们偷偷来到小树林,他假扮成丢失小羊羔的牧羊女,哭哭啼啼请求两只小猪帮忙。不知是计的两个小笨蛋跟着小狼伪装成的羊羔钻进了狼窝。 |
|
||||
|
finnois (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Kolme pientä sutta |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Tässä Kolmen pienen porsaan jatko-osassa ajattelemattomat possut puhaltavat Veli Pontevan susitorveen kerran liikaa, eikä Veli Pontevaa kuulu, kun Iso Paha Susi ja kolme pikkuhukkaa vangitsevat heidät. Monien sattumusten jälkeen Veli Ponteva onnistuu pelastamaan heidän juuri ajoissa ”sudenrauhoittimen” avulla. |
|
||||
|
français (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Les Trois Petits Loups |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Le grand méchant loup apprend à trois petits loups les bases de leur nourriture et de la cuisine, principalement du cochon. Du côté des porcins, Naf-Naf finit l'installation du Pacificateur de loup tandis que les deux autres petits cochons jouent à crier au loup sur leur frère. Mais le loup arrive déguisé, capture les deux joueurs et les enferme dans son antre... |
|
||||
|
grec moderne (après 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Τα Τρία Λυκάκια |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Δύο επιπόλαια γουρούνια σημαίνουν τον συναγερμό των λύκων πάρα πολλές φορές, και το Πρακτικό Γουρούνι τα αγνοεί. Ο Μεγάλος Κακός Λύκος και τα Τρία Λυκάκια αιχμαλωτίζουν τα γουρούνια και τελικά το Πρακτικό Γουρούνι καταφέρνει να τα σώσει την τελευταία στιγμή με την «Πιπίλα του Λύκου». |
|
||||
|
italien (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
I tre lupetti |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Due porcellini gridano al lupo al fratello e poi arriva un vero lupo. |
|
||||
|
polonais (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Trzy wilczki |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Dwie świnki dla żartów wielokrotnie trąbią na „alarm przeciwwilkowy”, więc praktyczna świnka je ignoruje. Zły wilk i trzy małe wilczki łapią dwie świnki, ale ostatecznie praktyczna świnka ratuje je w samą porę za pomocą „unieszkodliwiacza wilków”. |
|
||||
|
portugais (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Os Três Lobinhos |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Conta a história do Lobo Mau ensinando seus três lobinhos como caçar os porquinhos. |
|
||||
|
portugais (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Titre |
Os Três Lobinhos |
|
||||
Slogans |
— |
|||||
Vue d'ensemble |
Este curta conta a história do Lobo Mau ensinando seus três lobinhos como caçar os porquinhos. |
|
||||
|