Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
四个绝望的男人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Muž uprchne z vězení a zmizí ze Sydney i se svými komplici. Pak ale jejich loď ztroskotá u pevnosti Denison a z tamního správce a jeho rodiny jsou rázem rukojmí. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Siege of Pinchgut |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
An escaped prisoner is trying to clear his name. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zur Hölle mit Sydney |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dem unschuldig verurteilten Matt gelingt zusammen mit drei anderen Häftlingen die Flucht. Auf einer Hafeninsel vor Sydney endet diese vorläufig. Hier finden die Männer jedoch ein funktionierendes Geschütz und reichlich Munition vor. Als ein Schiff mit hochexplosiver Ladung den Hafen ansteuert, nutzen sie die Situation, um ein Ultimatum an die Stadt zu stellen... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gli evasi di Fort Denison |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|